A kind of a "dangerous supplement", marked, scarred on a body, post-orgasmically, always, already in anticipation of (a) crisis OR for a desert avec 'agape'. Mindb(l)ogg(l)ing Noise. "Avalanche, would you share my last pursuit?" (Baudelaire)

Thursday, January 01, 2004

01/01/04: Apo-here -tontas, Or Pantote, idi, entos tou (t)here[s]

Aplirotos Foros Klironomias

Eno, kai tha ' prepe na eho alles othones anoiktes stin orizontia epifaneia tou grafeiou mou, kai pithanos, dia-kindinevontas to menos tou ekdoti (mou)[pou omoia me ton kathena pou ekdidei, 'to gknorisa prota os filo', file mou Pari file mou] kai tis ypefthinou syntaxis enos allou en-thetou, allou, steko animporos, ypo-hreomenos kai en daneio metohos, stin teleftaia diadiktiaki ependisi, se touto to proto epi-here-mat-iko syn-apantima pou mas klironoma o christos. Steko animporos, ypo-hreomenos ma kai ad(e)ia-thetos na kleiso tous logariasmous pou anoigoume, sihna-pykna stin new division, araia+pou [pragmati pou?] 'edo':(t)here, en 'mbion, pou dieonizoume etsi ki allios me ta db tis fonis mas, me ta pt. tis grafis mas, me tin diastoli ton mation mas ('mati-pirilla', frasi ohi, pia, agnosti, yaloforemenoi filoi mou!), logariasmous pou diongonoun touta akrivos ta daneia ta opoia mas parehonte, kali ora emena (kai tis "divided/divised nandias", at least), gia peretero metohi stous dia-logous, stous kipous, stous peripatous. Ki a-litheia, ki eno tha eprepe na eimai allou, s'alles othones, den einai touti i peismatiki, shedon nevrosiki, dieonisi tou hreous, s' antithesi me to kleisimo ton kefaleon, to kleisimo ton keimenon, enas peripatos? Enas nevrosikos, nevrikos apogevmatinos peripatos, san tous apogevmatinous peripatous tou Kant, ston 'Vassilo-vouno' (Konigsberg), enas apogevmatinos peripatos tou Wittgenstein stis 'kafkales' tis Irlandias, enas peripatos,prota somatikos, tou 'Dear Old Benjamin', stis poleis ekeines, Verolino, Napoli, Moscha, Parisi, kai meta, taftohronos, enas peripatos, me to ftiari ana heiras, eno o Heidegger vastouse sykla ston 'Melana Drimo', i o Wittgenstein 'verkan' (o tonos dikos sas), enas peripatos to loipon, me ftiari, stin vivliothiki (as poume, tou G.Battaile), anaskalizontas ta homata [deite ena ekpliktiko keimenaki/apospasma tou Benjamin me titlo 'Excavation and Memory', ap'opou kai to:"He who seeks to approach his own past must conduct himself like a man digging."] etsi touto to diko mou detour, par'olo pou den einai, den einai enas kappoios peri-patos, mia ana-horisi (gia pou, w/here?) pou dieonizei to hreos kai afinei ana-pantita ma idi, apantimena ta 'ma-ti?'?

As vgo loipon exo, ('exo, pano sto site').
Ki as xana-sine-hiso, anakatonontas ta homata, diaskorpontas ta ygra;

As sinehiso to loipon na kinoume, stis ypo-theses pou dia-typosa pio prin, pio kato. Eidikotera se mia, diladi sto here 'encased' in cities, in paradigmatic (t)here[s]. Kia as kinitho, vgenontas exo, vlepontas exo, tora pou akoma i orasi mou diefkolinete kai diefkolinei to peripato mou, gia tin Lefosia;

Enas horos, ena (t)here, oikeio kai taftohrona, os epi to pleiston tis hronikis mas parousias, apomakro. Demarcated and Engraved, elsewhere, 'allou', se ena allo (t)here, pou orio-thetei to teleftaio (politiko-oikonomiko-koinoniko, at least) here tou syn(+)-krimenou (t)here, diladi tis (C)horas. Apoheretisame, idi, to hroniko orosimo tou 'hronou', kai idi, mesa ston 'hrono', mesa sta perithoria tis 'hronikis' parousias tou here, idi, mesa stin hronia pou to klironomoume pou tha ginoume "heir(s)", file mou christo. Heirs pou ehoume idi ginei, pou i hera [Aha! Idou i proti homatsia! Idou i proti en daneio dieonisi tou metohikou hreous!;], i "khera", daktiliko apotypoma -ypo-grafi- kai simenomeno thanatikou, simenon tou 'adeiasmatos' ma kai tou rolou pou mas en-grafete apo tous syngrafeis tou "Katholikou 'dame'", tou 'os edo kai mi par'ekei ton oriothetimenon sinoron, symvaseon + psycho-logimatos (akou re! "Vasiki proipothesi einai i idi yparhousa psychologiki 'entaxi' tou Evropeou Kypriou politi stis kainourgies synistamenes stis opoies apo tora kai sto exis tha kinithei" [pano kato - do not quote me, I will search and find the correct quote but this was more or less what the Spokesperson of the Republic of Cyprus, Kypros Chrisostomides (Christe mou onoma gia Kyprio Kyvernitiko Ekprosopo - pou se sinifasmo me to onoma tou Genikou Eisaggelea tou Kratous kanoun kappoio, diladi emena, na dierotate kata poson telika i glossiki diakeimenikotita epireazei ton tropo leitourgeias ton thesmon tis Kipriakis Dimokratias perissotero ap' oso o kathenas (mas) nomizei) said], mas ehei, idi, grapsei (pano mas). Klironomia, diladi.

Etsi to (t)here, 'here-in', to encased (t)here tis Lefkosias, me tin diatritotita tis pou post-4/23/03 imi-nomimo-pioite, se mia teleftea prospathia 'kath-olikis' oriothetisis tis ek-foras tou here, mia teleftaia, arhiki prospathia 'ortho-grafias', i oikonomiko-politika 'enarmonisis', 'sum-fonias', klironoma, heir gar, ehontas idi klironomisi, tokizontas tous metohous tou, mia asfalisi, ena xero 'dame', ena 'ktypa xylo', ena 'o theos en megalos, en na ta ferei mitsia', ena 'ithe', ohi poli makria apo ena 'ethics', gia to opoio epifilasome na ana-diplotho epi-tethomenos argotera, kai ohi 'Pros Theou!' epithetika (ma mallon, xana, idi, (c)ho-reftika).

Klironomontas to loipon, (t)here, touto to here, ehontas klironomisi, tokismenos idi, ta daneia tou syn-metohou, christou, "here goes" a "here's to", stin onomatizoumeni ma pote oikio-pioimenoi stratigiki tou heretikou. Kai pos alloste na oikoiopioitheis tin heresy, to "take", to "seize". (kai) os remata [xana o tonos + to accent diko sas, emena mou menei o ypo-glossios, ypo-keimenismos tis glykas], pos na tin statheropioiseis, htizontas tin, horis na tin metatrepses se 'dogma', se a priori onto-logiki theo-risi. [Par'olo pou eimai s-g-o-u-r-o-s oti o Giannaras kapou, kati leei gia touto to prama, ma os jiame, (t)here, ftanei to heir mou].

To limani pou 'kaleite', "can you hear it?", (t)here, epitrepei ton elimenismo, tempting, idi apo to 1594, me mia temptress, opos dia-meso tou christou, xana-klironomoume, tous ev-kairiakous naftikous, pou diha tou to ploion den doulefkei ma oute kai o, episis, ev-kairiakos lahanokipos den anthizei. Naftikous mias a-porias, erotevmenous me tin erotimatikotita tou "ma-ti?", pou "Simple Men" (Ha!), epithymoun,pothoun, oregonte, ta anthi (du mal: voithate me ta gallika, re!), ta pro-vlimata, ta 'trouble'(s);

As mou epitrapei edo, mia antapodosi, edo, mia pafsi, dithen, tis apofigis tis apo-pliromis, me to idio nomisma (kai ohi mias antallagis prointon), tou metohikou daneiou tou opoiou toulahiston ego (kai i "divided/devised nantia", klironimisa:

trouble[tRub'l] dyshereia, dyskolia, fasaria, enohlisi, mbelas, anisihia, stenahoria, egnoia, kopos, talaiporia, skotoura, vasano, hronia pathisis, arrostia, kakouhia, dyspragia, tarahi, provlimata, perispasmoi, kindynos, dihonoia, diamaxi, ask for t. pao gyrevontas gia mpelades, get into t. peripepto eis disherin thesin, mpleko se fasaries, vrisko ton mpela mou, (koin.) gkastrono (anypandri), be in t. tin eho ashima, (koin.) eimai egkyos, take t. mpaino se kopo, proseho ~ trouble rima metavatiko kai ametavaton: talaiporo, vasanizo, tarazo, anisiho, stenohoro, enohlo, skotizo, vazo se kopo, trikimiazo, tarasso, diatarasso, kopiazo, pashizo, mpaino se kopo, || stenahoroume, anisiho, fish in trouled waters psarevo se thola nera.

[Penguin-Hellenews Agglo-Ellinikon Lexikon, Athens, 1975(1981)]

Toutoi to loipon oi naftikoi, efkairiakoi avlikoi kipouroi, file mou christo, toulahiston, to mi ofelimo fortio, to mi ofelimo prosopiko tou stolou ma idi, panta, en dynamei hrisimo, a-poroun mprosta stin temptress, den akoun to kalesma tou limaniou, tou kolpou, tis mitras, den vlepoun tin miti tous, pou na kataferoun na doun to mito o opoios tous prosferete, o opoios xeroun oti tous presferete ma epimenoun na einai (+) thamones se bar, lioma, i 'kolos' pou tha 'lege ki o orestis (i kat'efimismon sindesi tou naftikou epaggelmatos me to push-liki sikonei mian emperisatomeni diatrivi, oera apo asteismous kai prokatalipsis) ullage, amfotera 'i ellipon posotita oinou apo doheion aftou ' kai to 'ahristo pliroma' stin naftiki argot, den vlepoun + den theloun na doun to fotaki tis exodou, kai etsi paramenoun entos (t)here, ehontas idi, apo panta apoheretisei.

Protima touti, i heretiki stratigiki tou ev-kairiakou naftikou / kipourou (eho milisei pio kato, xana, gia tin 'pourou'), tin fenomeniki talaiporia, to vasano, ta trikimiasmena nera, pigenei, etsi, gyrevontas gia fasaries, tarahes, gkastronontas (anypandres), gkastronontas ton eafto tis, diskolevontas, disherenontas tin thesi tis, pou pithanos tis stihizei pernontas tin morfi hronias astheneias, arrostias, ma arneite na plirosei to 'giatro', na ypo-pesei sto analytiko krevvati. Den dhionei ton giatro, i ton analiti, ma protima na tou mila sta isa, kathismeni apenanti tou, milontas (+) tin glossa tou, en-yparhontas (+) mesa sta oria tou, mesa stous orous tou - kai idi to syngkekrimeno tou (t)here [mas], (t)here, eny-parhei mesa kai se touta ta oria (kai) os oros, sihna kai os hors d'ouvre, pro-dorpio, anikanopioito,'atelefto' gevma diladi, file mou christo - ek-ferontas, os stigma, haragmeno epano tis, stigma pou tin fakelonei, encasing it kai taftohronos tis epitrepei na molinthei kai na molinei, kopiazontas kai vriskonats kai ton mpela tis, touti i stratigiki tou heretikou naftikou, stous kipous ton ma-ti-on (mou. sou. tou.), settling no accounts, kleinontas oute mia trypa, ma dieonizontas, xana, to dienizomeno hreos, en daneio, tis ypo-shesis tou here, jei-da, jei-da, jei-da, en eidi peripatou

Allo ena, to loipon, "here's to" sto "here goes" tou aplirotou forou klironomias tou heretikou, m'arche to (t)here tis (C)horas, kai ton heir tis, diladi:

[ Anti-Perispasmos OR Fugue

Anti-fonitis (i defteri para-palnitiki prospathia apo-pliromis, me to idio, panta, nomisma)*:

(...)
What might have been is an abstraction
Remaining a perpetual possibility
Only in a world of speculation
What might have been and what has been
Point to one end, which is always present.
Footfalls echo in the memory
Down the passage which we did not take
Towards the door we never opened
Into the reose-garden. My words echo
Thus in your mind.
But to what purpose
Disturbing the dust on a bowl of rose-leaves
I do not know.
Other echoes
Inhabit the garden. Shall we follow?

..................................................

You say I am repeating
Something I have said before. I shall say it again.
Shall I say it again? In order to arrive there,
To arrive where you are, to get from where you are
not,
(...)
In order to posses what you do not possses
You must go by the way of dispossession.
In order to arrive at what you are not
You must go through the way in which you are not.
And what you do not know is the only thing you
know
And what you own is what you do not own
And where you are is where you are not.


Isokratis: "It is not a question of this or that… category of thought" but of "a model that is perpetually in construction or collapsing and of a process…" (Deleuze and Guattari**, Mille Plateaus / A Thousand Plateaus)


Epi-telous (asOverture):
[xana]
(...)
On the field of the battle.
Not fare well,
But fare forward, voyagers.

......................................................

We only live, only suspire
Consumed by either fire or fire.




*Alexandra, Miss Manglis, this was for you (too).
**More D&G Web Links

No comments:

Blog Archive