A kind of a "dangerous supplement", marked, scarred on a body, post-orgasmically, always, already in anticipation of (a) crisis OR for a desert avec 'agape'. Mindb(l)ogg(l)ing Noise. "Avalanche, would you share my last pursuit?" (Baudelaire)

Tuesday, January 13, 2004

'I stepped into an avalanche'

ela da - pou pais na fiis? - Da-Sein - ja-me – ne-egw? – parakalw? – bist du da? – derri-da! – Da-Sein – being-(t)here/being-in-the-world – ‘ “ela esso pou (t)here” ’ – ‘esse est percibi’ (da-re-mi) – a-da-small-logia – mousiki gia aero-lim(e)nes – ela da, pou pais na fiis ja-me? – ek-stekw (ex-sistere) oh sister E – ip-arxh siopi? – o Wittgenstein me ti verka tou fonazi

ela da pou se thelw ela esso pou dame
stou pellou tin porta oso thelis vronta
‘come to daddy’da da da da da da da (aphex twin, para-(t)here-o-ka-(t)here-istis/ixogliptis)
(o moore nipti tas here-as tou)

‘In all compositions of genious, t’ ‘here’ ‘fore, it is requisite that the writer have some plan or object;’, hi ouuuu(m) (ine omws lligaki sstroumpouloudis) pienne pekse tavli, ex-aithse-ws-pote?(telika iparxoun pio simantika pramata, idios pou ton Kant)
(‘kalitai o kirios Eukleidhs opws metakinisi to trikiklo tou giati empodizi tin exodo, euxaristw’ – mazi me ola ta alla, ek tvn prvtervn)

denke/da-nke

af-omoio-sum-e a-foe-miosoume af-Om-ios-sum-est (t)afo-mi-O(n)-szoume
& xana:
‘Der der, deary didi! Der? I? Da! Deary? da! Der I, didida; da dada, dididearyda. Dadareder, didireader. Dare I die deary da? Da dare die didi. Die derider! Didiwriter. Dadadididididada. Aaaaaaaaa! Der i da.’ – Terry Eagleton

No comments:

Blog Archive