A kind of a "dangerous supplement", marked, scarred on a body, post-orgasmically, always, already in anticipation of (a) crisis OR for a desert avec 'agape'. Mindb(l)ogg(l)ing Noise. "Avalanche, would you share my last pursuit?" (Baudelaire)

Wednesday, January 28, 2004

epestrefw afougkrazomenos mian figi ekso-pisw mou. Parisi, 20-25 Ianouariou 2004, xwris na exei sxesi i imerominia. 71, Rue Cardinal Lemoine, Courtyard flat marked 'E' - to spiti pou emene o Joyce aman epie gia prwti fora Parisi (ne! demetri) gia na grapsei gia to Doublino. There, where he edited Ulysses, pou evale tin ipografi - Trieste-Zurich-Paris 1914-1921. '(...) writing, if there is any...barely, hereby, in the form of the most improbable signature' - Derrida. Je apenanti, no. 74, to spiti tou Earnest, kathws na grafei to A Moveable Feast. Pio katw (panta sto Quartier Latin) 'Librairie Les Autodidactes' - to vivliopwleio tou Sartre / touti i Nausea/Nautia twn vivliwn, twn xartinwn somatwn twn poiitwn pou pros-kinoume, as mas taksideuei. Ki istera - o pio fantazese ksen-erwtos filosofos, o Descartes - akoma je o Descartes ezise mes touto to 5o arrondissment tou Parisiou - ke i mnimonios plaka pou kapios -tixeos- tixea evale to 1987 grafei gia mia poli mesa se mian alli poli, me to ena podi an' t' allou, gia mian ksenitia pou ton euxaristei, gia mian pringipissa (Princess Elisabeth of Bohemia) pou ton eleftherwnei. Parisi loipon, i polis tis sigkinisis; alla pisw stin chora/ston choro mas.
If I may, anti poetic signifiers, isws poetic signifields (on the battlefields...) je archive/archaos (ena tsirko stin montmartre - metamfiesi twn osa kouvaloumen)
kali douleia kwsti, ate re p(l)ekti mou.
* tha epistrepsw (animporos san iperkopwmenos pou eimai twra) na milisw gia to In Perpetuum tou Kaknavatou, gia ton Eliot, gia ton Seferi, gia ton Wittgenstein isws.

Monday, January 26, 2004

kamilopardales

crapulent (KRAP-yuh-luhnt) adjective

Sick from excessive drinking or eating.

[From Late Latin crapulentus (very drunk), from Latin crapula (drunkenness),
from Greek kraipal (hangover, drunkenness).]

"A doctor examining one of his more crapulent patients said to him,
'Your body is a temple and your congregation is too large.'"
Dale Turner; Guarding Our Health Lets Us Better Serve in Role God
Intended; The Seattle Times; Apr 26, 2003.

"1975: Ever in search of new dining experiences, Vancouverites get
crapulent on goblets of beer and fat drumsticks at the Mediaeval Inn."
Liz Hodgson; The Curve Theme Restaurants; Vancouver Sun (Canada);
Feb 26, 2000.

Subscribe yourself: http://www.wordsmith.org/awad/subscribe.html

Pronunciation

telika o "Bumby" den etrwen freedom fries alla ixen mian kori pou xtipousen ennesis. "ruth: I was a model before I went away." (pg 92, pros pliroforias tou max).

kai afou gemizoumen ton topo me lesbies,

Beauty is fate. They gaped
as her bones danced
in a golden dress in the arms
of her wooden prince, gawped

as she posed alone
in front of the Taj Mahal,
betrayed, beautifully pale.
The cameras gibbered away.

Act like a fucking princess -
how they loved her,
the men from the press -
Give us a smile, cunt.

And her blue eyes widened
to take it all in: the flashbulbs,
the half-mast flags, the acres of flowers,
History's stinking breath in her face.

- "Beautiful" Carol Ann Duffy

akoma ena folder sas parakalw, Claritas yia na vriskoumen ton theo/tin thea/tous theous.

goonight lou.

alex-man andra-glis

Saturday, January 24, 2004

Call/Cull/Kalesma/Kallos/Kallos

O p(l)aihtis emillisen i kata tou ti klironomoumen synehos (t)here 'e-kalese'. E-kalesen, kalo to kallos ton proteinomenon e-iconodion sas, ton proteinomenon lian syntomos (meegas eisai kyrie jai thavmasta ta erga sou - kame jai to sykotaki mou kala na mporw na pinw pale, ji eshei 1 vdomada, thank you!) paratetamenon paratetagmenon kallon sas [idou nantia pou evrethein to 'nima' metaxi- i an theleis to metaxenio nima metaxy- tou kallos tou kaloumenou kai tou kallou tis mesodaktylias: i a-taxia, opws mia me taxi volta stous dromous twn athinwn, pou fenomenika den charaktirizei tin afstira prosegmeni douleia tou p(l)aihti / tou weaver/ writer, estw kai en oneirou i manias, ma pou herektirizei + herektizei tin aperioristomorfia, tin aprosdioristia tou 'pothen eshes', tou 'pothen kaleis' ara kai tou pos pioieis; des gia paradeigma to chaos (tou) here (t)here - an mi ti allo touta ta kallesmata einai '1+n' -gia na valw kai gw to quote mou sto 'cocktail table', kosti- kallos, kalo!]. Ta oliga apofasismena ta ehei ana-ferei o kostis se titlous. Mia mkri ana-skopisi:

erotic heremeneutics: i ypo-shesi mou gia mia ermineftiki pros-egg-i-'sy tou text

kindergarden: jester-style rambling amidst the sand-pits of critical cultural thought

pin(t)es: alexandra, touto en vasika gia ton pinter

don't forget the alcochol: 'Peri Methis' kai allo(ena) (pou-j)teinon [touton kopelia parepimptontws en to thema enos supplement enos entypou pou programatizetai na typothei kata ton Septemvri - oti stelete tha mpainei sta ypopsin. o editor ego tha eimai (he!he!he!)]

early days: oti ws tote tha yparhei jai kati san prwto syrtari tou archeiou, aiwniws anoigmeno (idea: it can carry on as a message board/forum/diary - or we can make another folder for that)

meta-fraseis: metafrastikes apopeires, glwssoeikonika dwrimataper se, krisio-vivliografies; meta to meta-grapsimo i L' Amour fou

wrap-around pixel: VJ Kostis on the decks comin' at ya!

katra-tzilia-man: Fain, olan!

Plus: kati pou exihasamen, alla taftohronos oi:

poetic signifiers: Poiisi, Logotehnia, Apo-logies kai Diakws Flegwmenes Dikaiologies na "ftain" alloi.

Pereterw opws e-kallesen jai o kostis, 'public i private, na tzila o pios-w.w.w.'

"Perimenoume tis afierwseis sas, ta sholia sas, tis eisigiseis opws panta edw, santanwmenoi sto htt://ombion.blogspot.com i sto gnwsto tilefwno [please oi ouloi mian imeran omws a!] 00 44 20 7831 9814. Mporeite akoma na mas pepsete kai e-mail, snail-mail, hate-mail, mail-bombs, meli agno tou vounou kai tou kambou (protimoume tou thymariou i tou efkaliptou an sas vriskete), mali tis grias (roz mono), manijia gia poukamisa, 'manina' periodika, maniasmenes lexeis jai manikwmena logia."

O Kostis karte-rei;
Egw epanalamvanw: 'Gia prate, gia meta-prate, gia pou [to here] fefke'


p.s. ta pio panw opws jai ta epekeina einai syzitisima.

Monday, January 19, 2004

Mikres Eis-ygei(sei)es (or 'Pws na onomaso afto to grapsimo?')

["Pinwntas ws to foukariariko sykwti mou"
Nikos Karouzos, Monolektismoi kai Oligolekta, 1980]

Nyyhterina preloudia enos meta-peripatou me to vlemma strameno stou William Gaddis to Agape Agape:

"No but you see I've got to explain all this because I don't, we don't know how much time there is left and I have to work on the, to finish this work of mine while I, why I've brought in this whole pile of books notes pages clippings and God knows what, get it all sorted and organized when I get this property divided up and the business and worries that go with it..."




(Em. Mbenaki, Athinai, 17:00GMT)

"Ohi
Den einai to 'art pour l'art'
I anwtera ekdilwsis twn poitwv kai twn anthropwn
Oute o sosialistikos realismos pou einai aplws politiki
Oute i terpsis taxewn pronomiouhwn
Den einai auta o proorismos twn poiitwn
Gia ti den einai dynaton
Me tin afirimeni mono omorfia
I me tin symvatikws parastatiki
I me to 'oper edei deixai' monon i to 'gar'
Na natikatatsathoun i na pnigoun twn enormisewn oi wseis
Afou o logos den einai logiki
Afou to kallos den einai aisthitiki
Kai to kallon den einai ithiki
Afou 'un coup de des jamais n'abolira le hasard'
Afou en spermatozwario monaha arkei
Na gonimopoiithei to warion tis gynaikas i o logos
Afou monon o erwtas ton thanaton nika
Thanai i poiisis spermatiki
Apolyta erwtiki
I den tha yparhei."

Andreas Empeirikos, I simera ws avrion kai ws hthes




('Parysis', J.J.)

"The human heart, beautiful as a seismograph...
Beuty will be CONVULSIVE or will not be at all."

Andre Breton, Nadja



(National Gallery, London, Honore-Victorin Daumier, Don Quixote and Sancho Panza probably before 1866, NG3244, Oil on oak)

"And can you, by no drift of circumstance,
Get from him why he puts on this confusion,
Grating so harshly all his days of quiet
With the turbulent and dangerous lunacy?"

Shakespeare, Hamlet, III, I
(as quoted in Charles Jackson's The Lost Weekend, 1944 (1998)




(ypnodwmatio)

"Filosofwntas
...egkataleipoume ws ena sinmeio to zwo. Ma omws
to ainigma oloena paflazei stin kardia mas."

Nikos Karouzos, Anamnistiki Lithi




(ypnodwmatio 2)

"Ti na sou kanoun ta vatrahopedila tis epistimis
otan anoigesai sto pelagos tis megalis agwnias;"

Nikos Karouzos, Ta mikra dwrimata




(New Division)

"Otan apostithizoume ta pragmata leme yli
otan erwtevomaste ta pragmata leme mystirio."

Nikos Karouzos, Ragismata




(Russel Square, Faber and Faber Building)

"Allilotrogwmaste egw kai o hronos"

Nikos Karouzos,Vrahonisides




(16 June 1904)

"...the anonymous body of the actor into my ear: it granulates, it crackles,
it caresses, it grates, it cuts, it comes: that is bliss."

Roland Barthes, The Pleasure of the Text




(Moni tou Sotiros stin Chora, aka Karyie Camie)

"Whenever I attempt to 'analyze' a text which has given me pleasure, it is not my 'subjectivity' I encounter but my 'individuality', the given that makes my body seperate from other bodies and appropriates its suffering or its pleasure: it is my body of bliss I encounter. And this body of bliss is also my historical subject; for it is at the conclusion of a complex process of biographical, historical, sociological, neurotic elements (education, social class, childhood configuration, etc.) that I control the contradictory interplay of (cultural) pleasure and (non-cultural) bliss, and that I write myself as a subject at present out of place, arriving too soon or too late (this too designating neither regret, fault nor bad luck, but merely calling for a non-site: anachronic subject, adrift."

Roland Barthes, Ibid.




(Baixa Chiado, Lisboa)

"A certain pleasure is derived from a way of imagining oneself as individual, of inventing a final, rarest fiction: the fictive identity. This fiction is no longer the illusion of a unity; on the contrary, it is the theater of society in which we stage our plural: our pleasure is individual- but not personal."

Roland Barthes, Ibid.




(Binliotheque National - i, tou Bataille- 1927-1940)
[Sta diaxyta Ellinika ta erotevomena, N.Karouzos,1984]

"Text means Tissue; but whereas hitherto we have always taken this tissue as aproduct, a ready-made veil, behind which lies, more or less hidden, meaning (truth), we are now emphasizing, in the tissue, the generative idea that he text is made, is worked out in a perpetual interweaving; lost in this tisue -this texture- the subject unmakes himself, like a spider dissolving in the constructive secretions of its web. Were we fond of neologisms, we might define the theory of the text as an hyphology (hyphos is the tissue and the spider's web [weaving])."

Roland Barthes, Ibid.



(The French House, W1D 5BG)

"'The barometer of his emotional nature was set for a spell of riot.'
These words on the printed page, had the unsettling effect no doubt intended, but with a difference. At once he put the book aside: closed it with fingers still between the pages; dropped his arm over the edge of the chair and let it hang, the book somewhere near the floor. This in casehe wanted to look at it again. But he did not need to. Already he knew the sentence by heart: he might have written it himself."

Charles Jackson, The Lost Weekend






"That was Youth with its reckless exuberance when all things were possible pursued by age where we are now, looking back at what we destroyed, what we tore away from that self who could do more, and it's work that's become my enemy because that's what I can tell you about, that Youth who could do anything."

William Gaddis, Agape, Agape


Appendix (or Apo to Wunderkammer enos fysiolatri)

4. / Nov. 2001
"Lalw pos t'asila poullin eni to sielidonin
po 'siei to mavron panw tou tziai t'aspron san to sionin
xerei pou prwta tiz zwin, - tziai pou haran tziai lyph
gia touton 'po epitafion tzi' anastasin el leipei"

11. / Nov. 2001
"To lypitarikon poulli kratei haran 'pou mesa
p' oute tziai tzieinon tith thorei, tzi osa pott' en t' aresa
mpainoun mes tzeinin tih haran tziai pairnoun allon hrwma
gia touton ev vastaeron tziai tziladei akoma."


6. / May 2003
"Ate na peis tis omorkias pws ot' en tin ixereis
tzeinis p' oti s' eprostassen evouras na to fereis
ate na peeis tou erwta twra na xomakrysei
tziai na tod deis na thymwthei tziai na ta poukouppisei."


5. / May 2003
"Ethela na 'moun to poullin prihou na tziladisei
tziamai pou 'komamasietai oulla na ta kourtisei
pou skeftiken tzi'annoimata vathkeia mes stif fonin tou-
na fainountai tzi osa 'krypsen kathe foran sto pein tou."

3. / May 2003
"Kanenas em mou efyen, esou en' na mou fyeis
tziai to masiairin pou kraw esouni na to mpieis;
Etsi eipen o Harontas stom Poiitin mian wra
tziai tzeinos eipen tou kryfa- panta nikw se ws twra!"

Michalis Pasiardis, Tetrastiha



(ystero-grafon:i olokliromeni optiki ependysi tou piopanw antimetopizei pros to paron tehnologiko-viologikes dyskolies. ypomoni, epimoni kai ...gkiness)

Tis alexandras (i apo-logia)

Dratome tis ev-kairias, tis hrisis pou mou dinetai dimosia apo kai mesa apo touto to blog, gnosto pia kai ws 'ombion' na apo-logitho gia to prosfatos dimiourgithen aisthima dysforias kai dysareskeias, opws mou eihe ekfrastei poxo pou to NT tou Londinou, mes to psofokryo me dyo antitypa tou Pinterikou "Homecoming" sta here-a!!! (ekdoseis Faber and Faber- ah! kai pios mporei na xehasei here i (t)here, akoma ki an den to ehei diavasmeno, to grafeio tou Kyriou T.S.Eliot [kai evriskome ara alexandra idi apologimenos me tin pio panw ortho-typia], tou grafeiou ston 4o orofo tou portokali ktiriou me tin mavri porta sto plai, konta ston thamno (tou), opws o kyrios kyrios G.Seferis to perigrafei sto 'Meres C', an den me gela i mnimi mou), dysforia kai dysareskeia proklithentes ek tis orthografikis mou 'ameleias' (i viasinis - pou gia touti den apologoume o kosmos na halasei, leei o lo'os!) kai a-vlepsias os pros ta posa 'l' pernei o Eliot [eis tin kypriakin: posa apithkia pernei o sakkos - eprepen na to eiha katalavei; o Eliot en' enas jai monadikos, en o A-U-T-H-O-R. Dehete pote o author na mirastei to onoma tou, diladi ton nomo tis dimosias yparxeos tou me kapoio i kati allo ektos apo to gamimeno to singularity tou - Akou re! ti eskeftoumoun otan egrafa Elliot, me dyo 'l' parakalw? Oti o T.S.Eliot tha emporousen na itan zefkarin, tha edehetoun ohi mono to paihnidi sta vouna, ta lagadia kai ta ev-kairiaka krevvatia monos i me alles/allous ma kai ton forto ergasias, to skorso -kai kata synepeia tin tyflotita, tin tyfli mania + to tyflo ktypima tou elkous, pou toso vasanise ma taftohronos toso ethrepse ton James Joyce gia paradeigma? Dame to paidakin irten pou tin Ameriki stas Evropes perkei anoixei jai jeinou to pnevman tou, perkei 'vrethei', s'antithesi me ton Joyce pou oi mono eperiplanithiken s'olokliri tin mitra kai ton kolpo tis glwssas kai tou logou (Italia, Elvetia, Gallia -jai oi mono pou ton enan agglosaxoniko topo ston allon!) ma otan ton erotisan giati den epistrefei sto douvlino, poli pou ton ediwxe kakin kakkos parepimptwntos, apantise, mesa apo ta hontra myopika mato-gyalia tou kai me to poua papigion tou -itan ws tote o Monsieur Joyce eis Parisious - "It would prevent me for writing about Dublin. And anyway, when did I left it?". Aste ton jiame ton Eliot, kamaroto kamaroto (i isos kamarwto- o tonos sto 'w' / dame I am privelaging the ear, christos, but just for the pun-, ypefthino tis kambinas tou monternistikou pioitikou idiwmatos), singular author in charge, me matia orthanoikta kai frourous (des:Seferi ma kai kati winter blues pou mas pianou wres wres) pollous.]

Apo-logoumenos to loipon eis tin alexandra - pou mallon twra peta anapoda pou ton Eliot - ana-fernw tin tharallea plevra tis pioisis tou kyriou T.S., diladi ta komatakia ekeina pou under a certain light (that being not Eliot's desk lamp) einai mikra epigramata/moto praxis mias smaragdeniozafeirenias zois. Opws to multi-anaferthen apo-spasma apo ta 'tessera tetarta-kia' (me oti alkool i allin idonin trava i psychi sa mesa):

"On the field of the battle.
Not fare well,
But fare forward, voyagers."

*s'antithesi me to, christo, to "perpetual solitude" sto opoio o Kaknavatos apanta tsahpinika, kai malista "In Perpetuum"

Ase pou kai ta notes tou do work against him, illustrating his lack of control as well as his methodological amalgam, etsi ase twra pou tha mas noiaxei to onoma tou. Kai i mnimi pou epistrafei siga siga meta apo "to megalo fagopoti" ihnografei mia tholi kai ypofotismeni sizitisi pano stin onomatopioia ton pioitwn, panw diladi ston nomo tis ousias tou ypo-grafwn to ponima (pros theou!oi emena, a!), me tin alexandra kai ton christo- prin shionoso to krasi sto hali.

Syn(e)hi[S]/Zoume; erotimatiko:

Etsi kleino, apo-logoumenos alexandra, perimenwntas nees agwges livelou, nees ites, nees syntrives, nea blog(s), nea paignia, nees mpoukales, nea tyria (mallon pio palia tyria), syn-e-hisimo, "ktl, ktl, ktl", opws laloun kai oi Hardcore Heads, aka Skliropirinikes Kellaes.

Kalin Douleia + Kala ta/xidia

Ombion: the porous fabric

Montgomery cheddar matures in a cheesecloth wrap, a porous fabric that allows moisture to escape, a rind to develop and molds to grow on the rind. This slow loss of moisture produces the firm, creamy yet crumbly texture of traditional Cheddar. The molds work on the cheese from the outside in, slowly building flavor.
Their flavor is incomparable: nutty, fruity, grassy, tangy but not sharp, and impeccably balanced. As a nugget of Montgomery's dissolves on the tongue, it produces wave after wave of flavor, with a finish as long as any wine's.
Don't be alarmed to see blue veining in a wedge of Montgomery's. This is simply mold that has breached the rind. Some people seek out these streaked specimens, enjoying the blue character. Certainly, there's no reason to reject such a piece or even to cut away the mold.

('San Francisco Chronicle', 15th January 2004)

touto to endointernet, eksw-here-s ziafettin, to ombion, proiparxei vasi imerologiou; egirise i selida tou imerologiou (enan neo agalmataki tis trapezas kiprou as fanei), emeis imerologoi, aei-logoi, isws je aou-logoi. to ombion to fabric (pou an itan club enna ishe megafwna panw sto patwma/an itan mpiraria enna ishe mono bar je stools pros xaran tou kwsti), to kallitero con-text, pro-text pou emporouse na fanei. porous, opws i kolla tin wra pou en eshis tipote na grapseis, porous opws i glwssa mas (barthes) porous opws i patrida mas (how can any lost be fulifilled? leei i kristeva sto Bulgarie, ma souffrance). porous/poros stin diki mas slash language/'/ language' san perasma/diwdia ta ixni mas ('poros poros aporos' lalei o seferis)
giati en-teli (an je en-arche(twra pou eshi je archi-ve) prepei na leme twra) touto to ombion, to Unreal i sta ellinika tou seferi (je oullon mas) eksw-pragmatiko spirin/spitin en i idia mas i ksenitia, i mon(i)aksia. en to spiti pou egirefkamen - milate, fwnazete, grafete propantws(dimitri!) 'Language is the house of being. Man dwells in it'. Ombion is the house of cheese! Glwssa dwells in it (sorry Martin, sorry jester, sorry dimitri)
ksana(epistrefw sti moni mou patrida, sto ombion tin moni mou partida) je iposxomai na sinexisw na grafw je na dkiavazw (randomly though), na sigxiw to here me to there/ti glwssa me tin gkomena je ti mousa/ na kata-lathwnw kouventes, na tes afinw misoteliwtes, na sirnw eu-kaires na pianw gemates. euherestw dimitri tin ombion kardia sou, kalin sinexeia,
xristos

Sunday, January 18, 2004

katopin eortis

Hronia Polla!


Epistrefo (xana + xana + xana as if to imprint, as if to engrave on me that horrificly powerful Kristevan phrase:"I expel myself, I spit myself, I abject myself within the same motion through which ‘I’ claim to establish myself (D)uring that course in which ‘I’ become, I give birth to myself amid the violence of sobs, of vomit.") peritrygiresmenos apo to anthos tou rodakinou, mesa edo, (t)here, sto 'ombion' ena mina meta tis 18 Dekemvriou 2003, kai shedon mia vdomada apo tin teleftaia mas diadiltiaki syn-apantisi. Ena mina meta apo polla hronia, kai meta apo polla projects, paignia, meta apo polla krasia kai meta apo polla deipna - ena mina, meta to proto here (t)here, epitelous, ws arche kai akri, ena mina ma kai kati ores meta to, as to onomasoume, "to megalo fagopoti", to psesino. Pou kai ekeino, opos to 'ombion' synevike 'astrapiaia' kai kaneis, eftihos i distihos, apo tou parevriskomenous psyche te kai somati den xerei pou kai pos tha stamatisei. I opos graftike stin orologiaki arche tou "To elkos ton kalei / Zitaei na trafei... 'Good things come to those who wait'" (gia na apantithei meta, pio piso me to "To kalon to praman arkei na gkiness").

Ehoume kai lemen ara: 13A Northington Street, WC1N 2NT, London, [pou allou para sto proto 'spiti' tou ombion, sto here tou protou erga-sti-reon] paramoni Kyriakis, imeran Savvato kai me ton ena apo tous dyo spito-enikio-kyrious na ehei xypnisei noris gia na katefthinthei Notia tou potamou me skopo tin agora (kyrios) arnision sykotakion, la'ou agriou, pataton kai loipon kypeftikon, Buffalo Brie kai feta (kyrios), eno ws tis 11:00 esykostiken jai o allos (pou parepimptontos tin proigoumeni nyhta ton vriskoume me tin 'giatro' sto French House na katanalonou 'threptika' HBs me ena pagaki, kathos kai to epidorpio Irlandeziko whiskey - ma peri tis katanalosis alkoolouhon eidon apo ton engrafon touton to eortastiko raporto tha prepei na milisoume alli fora, otan to elkos teleiosei afta pou ehei na pei kai meta) kai ekatefthinthyken sto fovero kai tromero Neal's Yard Dairy gia na promithefthei mythika tyria; diladi 300gr. Crozier Blue, 200gr. Orkney, 300gr. Montgomery's Cheddar [pafsi kai prosperasma: o Kwnstantinos Orphanides ethese tin erotisi en o Monty meta pou afipiretisen anoixe farma i kati tetoio dioti vriskoume polla fagita kai edesmata kato kai meta apo to onoma tou - axizei na erevnithei], 300gr. Harebourne Blue, ena sosto Ragstone, 200gr. Coolea Gouda (oi times varous einai oi synolikes meta kai tin defteri episkepsi tou Kwsti tou arfou mou gia oti exihasa ego logo kosmosyrois moron me oikogeneies sto anotero tyrpouleion), elies Kalamatas kai agoures prasines elies, ena karveli Polaine Rye, kai 4 sesame baguettes apo ton fourno tou 'Paul' touti tin fora. Episis tomates kai aggourakia ma kai synolika 9 potiria krasiou, ena cheese board me ta terkasta tou, mian pothkian gia to aderfin mou pou telika itan skepasma tou 'aparou' [pou tha mporouse ara na hrisimopoiithei ws pothkia pou ton Kwsti kata tin diarkeia tis etoimasia tou Stifadou La'ou kai tis mageiritsas pou sto telos egine 'stew'], mian kanoniki pothkia gia ton arfo mou, ena ganti-piastra kai [tatatam!!!], ntymenos ws galiki epanastasi -des kokkino 'V' triko, aspro poukamiso me galazies/blue grammes, mple panteloni kai blue/black beret + kokkines kaltses kai mavra all-star (panta!)- eferen, ego diladi, pou tous Oddbins: 1 Gaia Estate tou 2000, 1 Thalassiti tou 2000 (lefko), 2 Notios (Kokkino), 2 Barberri D' Asti (Kokkino) ta opoia syn-apantithikan me ena Bordeaux pou efere o Christos (paleotera gnostos kai ws 'underground') ma kai to ananoihto, alexandara, imiglyko tou 1983 (shhhhhh!), pou nai, efere i alexandra. Stin syneheia i Line (Daneza kai isos i prosopopioisis gai kapion 'aderfon', Kwsti, tis Aranitsiakis 'grammikotitas': des pioima Aranitsi, E. se proigoumeno mou blog me titlo "ela esso pou (t)here" ) efere akomi mia mpoukala kokkino krasi, opws epraxan kai o Kevin kai i Julia (germano-irlandiki syn-paignia). Fysika, sto endiameso kai me ena detour gia na doume ton 'thamno tou T.S.Eliot' (gia tin orthografia tou onomatos Eliot apo ton ypo-grafon tha akolouthisei xehoristo apologitiko blog pros you know who) ego kai o christos xanakatefthinthikame sto geitoniko Oddbins gia 1 mpoukali Notios akoma kai 3 Bordeaux, ola kokkina.

Epi tou mageirematos (a) i elena eftiaxe tin yperohi tis vegetable soup me patates (me tin voitheia tou Kwnstantinou O.), karota, leeks, maintano, ktl., pou exafanistike en ripi ofthalmou kai koutaliou kai (b) o Kwstis ekame ta pio pano anaferthenta kreata -la'on, sykotakia- plus salates kai ta agorasmena ex emou tyria. I alexandra eferen allo ena glyko, ohi apo to psygeio tou papa tis sto St. John's Wood touti tin fora, ma apo zaharoplasteio kai kamomeno me para-para-polli sokolata.

Ekapnisthisan Sante, Old Holborn kitrinos, nomizo kai Malboro Lights, kathos kai arketa poura diaforon proelefseon kai otan pia arhise na exafanizete kai to periehomeno tou mpoukaliou Calvados pou eiha stin vivliothiki mou, metaxy ton Lexikon kai tou tomea 'Philosophy/Critical Thought'. Episis i alexandra xedipsase me hara, nomizw, pinontas to mpoukali-doro ma kai mellontiko prop(?) Sam Smith Organic Real Ale.

Ego apo-horisa logo stomahikwn dyskoliwn kai pyr-avlikon ektoksefseon entosthiwn (dikwn mou kai mi) gia tis opoies hilioefharisto tis aderfikes prospatheies tou Kwsti en to meso tis nyhtos, par'olo pou i tatsa, defteri mesa se mia nyhta (i alli apo kokkino krasi - ma kat;oudena logo i moni apw-leia !!), ehei meinei: thymitari, parasimo kai osmi, ma oi teleftaioi (Line, Julia + Kevin - o christos emeine mazi mas, emena kai tou Kwsti, eno i alexandra, i elena kai o Kwnstantinos efygan pio noris) epodilatisan tin nyhta eis tis 2 ta haramata (pano-kato).

To parron tis edose aprosmena kai gia elahisto hroniko diastima kai i Maren me to katagrammeno parellthon tou ypo-fenomenou, sto opoio ypirhe kai mia Polaroid kappoiou allou aponta filou filou, tou flou mou tou Pari. Oson de afora ta aponta proswpa, tritou kai protou enikou -dioti jester arnoume to 'deftero prosopo' ws parousia kai epitheto tou pos grafoumen kai to pws to blog en-grafete (t)here, to 'deftero prosopo' pou eheis anaferei, opws to eheis anaferei sto 'what the hell am I doing here, Friday January 16, 2003, ma prostreho jai anio 'falies' mesa stin giorti- apo touto to eortastiko 12wro (15:00-03:00 minimum) oi eortasmoi synehizoun diadyktikos (t)here kai me tin apofasi na ginoume kanoniko www. sit(d)e me tin voitheia tou theou + ton tehnognostwn ma kai me tin flanka tou Kwsti, tou arfou mou.

Hronia Polla, to loipon kai kala paihnidia: engrafomena edo epifyllasome gia toulahiston 5-6 xehorista 'syn-plirwmata' sto ti orgiazei entos toutou tou molysmenou kai molysmatikou spyriou. Ma eipamen, katopin eortis, diladi en syneheia tis jai ta pison tis.


o administrator sas (opws leme "o gnwstos sas-twra kai se oli tin kypro mono apo ta exousiodotimena katastimata")
demetris

p.s. photografies apo prin, kata kai meta (oi meta gia na deite akrivos tin katastasi pou ehoun ta blog(s) pano sto ombion se 3D !!! plus ta simadia pou mas afise kai synehizeinamas afinei touto to megalo, touto to aenao, nai 'thespesio' sta alitheia, fagopoti, touti i eorti) pio meta. opws kai to hyper-textualisation tou pio panw.

Friday, January 16, 2004

‘what the hell am I doing here?’

Logos - 1587, "second person of the Christian Trinity," from Gk. logos "word, speech, discourse," also "reason;" used by Neo-Platonists in various metaphysical and theological senses and picked up by N.T. writers. Other Eng. formations from logos include logolatry "worship of words, unreasonable regard for words or verbal truth" (1810 in Coleridge); logomachy "fighting about words" (1569); logomania (1870); logophobia (1923); and logorrhea (1902).

dia-le(go)-men? (eis defteron prosopon)
ara (den) epi-lego(u)men? (tin plevran mas, ek tis opias plat(h)o-men)
+lego-men? (me logo, pros telos? xoris xrisi, ep-ana-steko-me-n?)
+a(g)o-men?
ago-men pros pan? (i olokliromeni +logi/+axi)
aga-po(u)? ¬pan → (t)here | pan ↔ here
mi-tho(ro)-logou-men/mi-th(e)o-logoumen/mi-th(e)o(ro)-logou-men/m-etho-logoume? m(i)-etho(u)me* (me krasi, areti kai piisi)
pezoume mixanoues? ftanoume ston arche-(here)-(e)gw? sanna jen xalasmeni i mixanoua – troi selinia, to kotshinon to koumpin en pathkiete (an o Wittgenstein II esxediazen mixanoues mazi me ton Marx, o opios tha ekanonize se aprosdioristo xrono to kotshinon to koumpin na sasti pou mesa pou ti mixani, enw ipirxan fimes oti isws na ekrouzen tin fetix-kithara tou san endixi dia-martirias)
‘mammaaaaaaaaa-a-a-a! papaaaaaa-a-a-a! fkarte me pou to plintirioooo-o-o-o-o!’
eprepe na sirnoume skata o enas tou allou?

*‘The man who wears the uniform of a sailor is in no way pledged or bound to obey the rules of prudence. His disguise most certainly precludes him from taking part in any ceremonial that attends the execution of a preconceived or ritual murder. At the outset, therefore, we can lay down the following postulates. Uniform envelopes the criminal like a cloud…’ - Jean Genet

dharma (da-(r)me): [n] basic principles of the cosmos; also: an ancient sage in Hindu mythology worshipped as a god by some lower castes; / your right to do what is just and right and not what was destined. etc etc

Lego - noun [U] TRADEMARK
a toy for children consisting of small plastic bricks and other pieces such as wheels and windows, which can be joined together to make models of many different objects

(from Cambridge Advanced Learner's Dictionary)

na pittonis me ton Benjamin. –i itan polla kalos o dealer tou, i ethkiavase parapanw fores ap’ oti prepi tous texnitous paradisous tou Baudelaire (pou jinos sioura ishe kalo dealer)
na tou piani o Bloch ti zamba tou je na paourizi
AISTIN AURA MOU ISIXI
spourtima geliou –spastikou
na pezi o vamvakaris mpaglama, prospathontas na pisi tin poutana pou kathete dipla tou na gini mono diki tou
oi here-to demones pou geloun! oi kathreftes! na mashete o Walter gia tin Kabbalah je xafnika na emfanizete o Crowley me ton Yeats, na ksitimazounte, na epikalounte to pnevma tou Rimbaud gia na eksigisi ston mi-sinaisthiti Marinetti tin synaisthesia
mpeni je o Rimbaud mes ton kafka, AISTE ME ISIXO, OUTE EGW TA KSERW, EKOPSA TOSI STRATA GIA NA ISIXASI I KKELLE MOU JE SIS MASHESTE KOMA?
o Benjamin me ton Bloch eparanoisan, pianoun tes kolles tous je pan dipla – itan toso kalo to prama telika pou se 5 lepta xehanoun ti skini
-es ist sehr merkw├╝rdig mein lieber Ernst, ja?

[anakliklosi]

Tuesday, January 13, 2004

R.I.P.P. David Hume

Rest in Problematic Probability

DAVID FROST: No, but you said totality so you must explain

TONY BLAIR: When I said totality I mean there have been days and days of evidence given to Hutton. There are a whole series of things that have been said, both in the enquiry and outside of it. Let's just wait and let the judge get to the facts.

DAVID FROST: OK, but just on that thing, you used the word totality, not Hutton or whoever. What did it mean?

TONY BLAIR: What is means is everything that has been said. Not just taking one bit out here or there. Let's wait and get the full evidence and the hearing of the evidence and the judgement upon that evidence from the judge.

("BBC Breakfast with Frost", 11 January 2004)

ksana to Uncertain, to Unreal, o,ti potte en tha katalavoume ti grafei o enas je o allos, para mono xrisimopiontas ws objective references tous pethamenous/tous makrinous/pou epistrefoun sto (t)here mas - ateliwta references stous Eliot, Benjamin, Hume, Pentziki. touta ta sinnefa. David Hume, if I may, and inductive fabillism - infering from the past (oi kirioi pio panw) to the future, is always destined to be unwarranted, unjustified, uncertain, thus unreal.
emeis (en milw katanagki gia emas) eimaste ipikooi, oi omws ipakooi, toutou tou inference, toutis tis a-pragmatikotitas (e-pragmatikotitas tha elege, swsta, o kwstis), toutou tou avalanche (leonard jester) tou here je tou there (epi-telous an ginete, estw gia llio na ta xwrisoume vazontas ta se ena linear time scheme), tis kathisizis. 'Je kalos tous je kalos tous'. kaleiste (kalw se) se insert link (shift + control +a) modes, se parathira (pio skonismena pou pote), se eksodous kindinous ma se essodous (esso-da) episis.
anathema to totality, (t)here ela da; infinite regress.

enas kanapes gia ton kirio hume na pethanei, please.
(einai, jester, etsi ligo gematoullis)
and the story goes oti o hume, prin pethanei, ekatse panw se ena kanape je epernan ton girw tou edimvourgou; je epinne ena poto i epeze tavli i je ta dkio me tous filous tou, kapou metaksi tou here je tou there.

'I stepped into an avalanche'

ela da - pou pais na fiis? - Da-Sein - ja-me – ne-egw? – parakalw? – bist du da? – derri-da! – Da-Sein – being-(t)here/being-in-the-world – ‘ “ela esso pou (t)here” ’ – ‘esse est percibi’ (da-re-mi) – a-da-small-logia – mousiki gia aero-lim(e)nes – ela da, pou pais na fiis ja-me? – ek-stekw (ex-sistere) oh sister E – ip-arxh siopi? – o Wittgenstein me ti verka tou fonazi

ela da pou se thelw ela esso pou dame
stou pellou tin porta oso thelis vronta
‘come to daddy’da da da da da da da (aphex twin, para-(t)here-o-ka-(t)here-istis/ixogliptis)
(o moore nipti tas here-as tou)

‘In all compositions of genious, t’ ‘here’ ‘fore, it is requisite that the writer have some plan or object;’, hi ouuuu(m) (ine omws lligaki sstroumpouloudis) pienne pekse tavli, ex-aithse-ws-pote?(telika iparxoun pio simantika pramata, idios pou ton Kant)
(‘kalitai o kirios Eukleidhs opws metakinisi to trikiklo tou giati empodizi tin exodo, euxaristw’ – mazi me ola ta alla, ek tvn prvtervn)

denke/da-nke

af-omoio-sum-e a-foe-miosoume af-Om-ios-sum-est (t)afo-mi-O(n)-szoume
& xana:
‘Der der, deary didi! Der? I? Da! Deary? da! Der I, didida; da dada, dididearyda. Dadareder, didireader. Dare I die deary da? Da dare die didi. Die derider! Didiwriter. Dadadididididada. Aaaaaaaaa! Der i da.’ – Terry Eagleton

En arxin, en arxin o logos.

"It is often forgotten that (dictionaries) are artificial
repositories, put together well after the languages they
define. The roots of language are irrational and of a
magical nature."
-Jorge Luis Borges, Prologue to "El otro, el mismo."

probability/pithanotita, afirimeni sxesi/uncertain/irrational oti/o,ti ekatalava ta osa elexthisan. sx-edw-n sas vriskw ksana - en to mesw eksetasewn, hume je russell, platwn, platwn. touti i dimosia ek-figi, epanafora (istera aforismos), me ti sig-kinisi irte pisw o kwstis, 'ella esso pou (t)here'
mes to nou mou i ekklisia, to thauma (tis logotexnologias an thelete) - church - san diathiki,parakatathiki, kathiki. to prwto ke telefteo mas spiti (randomly though). Je to church key:

*church key for "can or bottle opener" is from 1950s.

and if I may (etsi arxize na mila o Joyce), key gia to/dromos gia to annigma toutou tou site, toutou tou vivliou pou anwmala mas sig-here-i.

ke siggnwmi gia to Unpublished/to Unreal. i diafora/sxesi tis gkomenas/ mousas aksizei na here-vnithei.

Alla na, oriste oloi sas, ektwr kaknavatos:

'Ypersintelikos st' apsenti lofio tou
feggarovotanou pali monos
in perpetuum
aniforizw dixws sou ton pagetwna
pou eisai?
sou 'lega pws to mesonixti einai apo sin-
nefo gia touto kathete sta matia gia
touto pia lousmeno ston idrwta tou san
pou' kane to xreos tou pou esfakse
isixazei twra to maxairi
pou eisai?
w pws fisaei anamesa stis lekseis afise
panw tous t'auga tou o anemos to xwma
ksexwse to soi tou den perniete o kala-
miwnas tosoi iskioi
Tha rthei me fidia i galini
pou eisai?
Ti erimia
oute taksi
oute to fantasma mou
pou eisai?'
[...]

'Afise xamw ta ftera tou
k' elamne pligwmenos

Opws to pigadi'

(In Perpetuum)

To In pepretuum/ to perpetual solitude tou Eliot/ i mesa mas oikia/ kleise ta parathira, 'w pws fisaei anamesa stis lekseis'

ta arkoudakia nandia, ta vlefara je ta parathira, o thespesios iliggos tou ritsou, i metewri thalassa twn signefwn, i ampwtis tou here.

kala tsalavouttimata, ke iposxomenos pws tha epUNelthw.
xristos

* Online Etymology Dictionary

Monday, January 12, 2004

"ela esso pou ...(t)here"

ate 0-1, epe-strepsamen ouloi, oi alloi, xerete pioi eiste, epiate tis proskliseis, karteroumen jai tin alexandra na fanei (cider!cider!) sto here tou Pinter, o christos stelnei mou ravasakia (efka re poushti mou dimosia, pros ti alloste o en archin kav-gav, apo opou ki epiren fora i tokoglyfia jai eginamen etsi forofygades jai heretikoi), o kostis eplousiepsen tin vivliothiki mou ('sym-pliroma metafrazei o Papagiorgis to 'supplement', "...Ayto To Epikindyno Sympliroma...", how fitting 'voyagers', ev-kairiakoi naftes!) jai kouliantirizei anaparagoges tis Lesvou, tis Ipirou kai to loipon geo-synposiakon here tis Athinas (megali i hari tis!), xero oti kapoios allos (onomata den leme) vriskei aformes tin apousia spitishiou diadiktiou (piase take away, na men to po tou 'praktora Veltsistou') gia na men hereothei, mi antillamvanomenos pos nai men s'alles othones, jai gia ores polles malliotravioumaste sto krevvati me tin Vyzantini Architektoniki, ton Kant jai ton Platona, ton Heidegger, ton Seamous (pou Hinei), ta exouthenotika Arkia 'optikon deigmatoleipsion', ktl, ktl, ma menontas mainomenoi gyrefkoume vatires, trampolina, tentomenes hordes, vrahna db, koureliasmena toxa, gemata potiria stis 3 to mesimeri, afiltra tsigara (i siokolates + glykismata) kai synehizoume, em-menontas hreomenoi kai heroi, vromo letsiasmenoi kolo-(s)-hoiroi (des, pragmati kosti, Paniko(n) Xiourouppa(n) ma ta kavlo-spyrka mas, tin klinopali pou mas afinei simadia me pion, ombia, oh! poia?, ta katathetoume, os epi to pleiston jai to kata dymamin (stahti sta matia tou kosmou) (t)here.
Yposhethiken o enas katitis peri tis kryfis symma-n-hias Derrida-Pentziki, yposhethiken i alli kati gia ta skouroprasina amphivia, enas tritos eipe mou (emena) gia kati pagomenous In Perpetuum ypersyntelikous, i voithia enos para-dipla ehei zitithei epanelimenos, prepei kai go na analavo kai go tis ypo-hreoseis mou peri(xxx) tis manias + ton erotic hermeneutics / filia; empros vima tahy, na ton proipantisoume paidia stin exohi!

OR

"Jai kalos tous jai kalos tous!" (tragoudista me ygri 'tsakrismeni' foni jai flits flats apo tis plastikes pantofles stis plakes tis avlis - ypokofo bass: ta heria tis (s)hiratis pou skoupizoun ta alevria pano stin podia tis. an de psilosoume to treble lion tha akousoume sto vathos na tianizounte daktylies jai katimerka - prosohi gia-gia: na men ta kapseis! "Ou stravaran jai kaishin po' 'patha!"
"'at's It!". "Ouiskouin, Ouiskouin?")


1
aytin pou evlogise gia sena o theos na tin frontizeis. ki an sou pei oti thelei na
[3 teleies] thymise tis pos to dystihima, kata tin ora tou thanatou, einai i ora ohi o thanatos.

na tin frontizeis! ki an o mi genoito melagholisei na tis thymiseis pos to paidi den agapaei ton gonea ma to diko tou to paidaki, coming soon. na

tin

thaymazeis. kai an

diatithese na xagrypniseis sosta otan ayti tha koimatai, na 'sai kala prokateleimenos. na tin tsimpas

sto pigouni tis. kai an ayti ena vrady s'egkataleipsei, gine semnos
kai gyrna sti grammikotita, tis opoias

to pigaio fourfourisma yponoei parigoria, ena kosmo pithanoti-
ton, ena deytero arpismpo ton moiron tou sympantos. a

po ekei kai pera, ti na sou po! tha aytoshediaseis.




0100011
eheis horo na sou afiso ena poiima;

o +pateras mou eihe didaxei sto krasaki na pinetai

apo mono tou kai, fysika,

tirontas pantote to metro.

meta ta mesa agiasan to skopo. to telos itan to pan tou imiseos.


Evgenios Aranitsis (apo tin syllogi Kalokairi Ston Skliro Disko)

"eortis harin"

['Kyriaki giorti kai sholi, na 'tan i vdomada oli']

Ehontas pyrovolisei eafton sto podi, drapetevo apo to protero menos (horis touto na simainei pos eho diafygei ton kindyno, afou ontas drapetis, exakoloutho na dikyndinevo tin a-xafni parousia tou nomou, tin epanafora mou stin 'taxi'), ma anagkazome na prohoriso koutsos, "hindered in [my] step-by-step advance". "I can't go on.I will go on", apopeirasomenos mia peirateia, eno xopiso mou trehoune skylia, twra, edo, sto kryo, mia peirateia pou ta hromata tis ehoun idi ankoinothei, pou to pliroma tis, pano kato, ehei parousiastei stin gefyra, edo kai 'kei, pio kato en plo ton proigoumenon blog.
Koutsenontas to loipon, sto diko mou 'piano', thopeuontas [tin] filia + ta proigoumenos apahtenta "erotic hermeneutics", ton Tom Waits + ton Joyce, ton Elliot, ton Seferi kai ton Elyti (triandria pou skotonei!), to Asma Asmaton kai ton Barthes, fysika ton 'Dear old Benjamin', ton Kosti Papagiorgi kai ton "Phaedro" (toulahiston), twra, pou sylamvano ton eafto mou stin konghi tou trapeziou, stin akri / stin arki - arche tou deipnou, tou deipnou pou mehri tora ligourevomoun mono ta orektika tou, afinontas ta ygra tou na dia-refsoun, ypo-hreonome, (t)here, me mia anoikti epitagi, 'Self', en daneio, kai me ypo-thiki tin pio pano klironomia, ston logo peri(xxx) tis 'manias' (ekeino pou i alexandra periegrapse os 'ologymnoi'), tis voutias 'stis lexeis kai ta pragmata', menomenos kai (sta) dyo.

Ki amesos, 'plisioi', tou sit(d)e, tou (t)here, syn-klironomoi kai syn-genei, eho apokalypsei oti "oude ap' arhis all' apo teleutis ex yptias anapalin dianein epixeir[w] ton logon" (Plato,Phaedros), mi vleponta smprosta mou diladi, tyflos, here.

Pros to paron, kai os kleisimo tis ana-koinosis toutou tou en syneheias keimenou (kati metaxi sapoun-operas kai philosphikou dokimiou, me plithos of 'Appendix', ena molysmatiko spyri, ombion afto kath' eafton): "It is worth remembering that every discource is placed and the heart has its reasons." (Stuart Hall)

"(...)yes and his heart was going like mad and yes I said yes I will Yes."
James Joyce, Ulysseus

Eis to epanei-dein.

Tuesday, January 06, 2004

Footnote(OR)Prologue

"(I)s not a footnote a symptomatic swelling, the swollen foot of a text hindered in its step-by-step advance?" Jacques Derrida, Without Alibi, 2002, (trans. Peggy Kamuf)

Kalosorizontas, me to Kalos-orisma tis, i alexanra, o 'veniamin' tis ypo-(s)/(t)hesis, ma ohi o 'mitsoteros', re-minded one, as she rememberes Adorno, at least in part(s), of (and via) that correspondance T.(W).A. had with that other person, so often quoted (t)here, at least in part(s), Benjamin, as well as with her mentioning of xelwnes.

"Xelwnes...areskoun mou oi xelwnes", anaferei i alexandra, fernontas mprosta, prin to blog tis to idio, a passing note on the turtle, a blog she signs herself, signing herself, ypo-shetontas, in blue/turqouise color, bringing forward not only Benjamin, who (used to) walked arga-arga jai 'xomakra' pou tin mana tou, i, an thelete, 'xomakra' pou ton Adorno, i tin academia, ma episis, i alexandra, ypo-grafomenei, opos oloi alloste se touto to 'ombion', se touto to spyri, this 'grain' ('of the voice', Barthes would say, as he has said), se blue/turqouise, re-minds of "Teenage Mutant Ninja Turtles" (dame o Kostis, t' a'erfin mou, hamo-gela), pou stous ypo-nomous, kath-orizoun ton nomo, katharizontas ton apo ton Shredder (ampa jai hathei tipote pou to olokliromeno keimeno tou 'author' - kati san to delete (t)here), kai eidikotera ton Leonardo, pou, pia me to harakteristiko blue/turqouise ribbon round his eyes, a kind of mask / a kind of persona sign, he is the fighter, unofficial leader, multidisciplinary, ascetic, cool-headed turtle, the rational turqouise tortoise, a blue/turqouise of (the) sky, of the illuminated sky in the cities, where we do turn our heads up, where we do fix our eyes to, the (t)here[s], our poetic signi-fires of solitude if you wish, alexandra, a blue/turqouise light of the blinding light of the (t)here[s] and of those here who having heired, we have always, already heralded with a here, which in those dark moments, kali ora, we find, blinding our eyes, imparing our vision, 'mati-pirila', mati, diladi, orthanoihto, (kai ohi mati tis velonas - diladi topos tou ei-dikou, ma ohi tis eidikotitas, tou Thomas ki ohi tis pioisis, opos tha elege, isos, i alexandra), flashing, illuminating (on) our screens. To blue/turqouise tou claritas pou den einai pote makria apo to bllody red tou (old-fashioned, indeed, and thus by now renamed) Claret - kai edo file christo (at least) (toulahiston) se kalei etouti i tyflotita, to "tyfla" pou esy ekaleses damesa- to bloody red, to aimason kokkino, diladi to bleeding red tou pyktou, paliou aimatos sta daktyla, pou myrizei, etsi, neogennito kai mouhla, mazi.

Etsi, mazi i alexandra, hromantizontas to (t)here opou oloi en-grafoume, fernei mprosta, re-calling, to 'vathy mble' ton aimassonton pligon tis graphis mas, (t)here, pou nai, polles fores myrizoun mouhla, alles alkool kai tsigara, polles fores melani kai harti, isos kai kapote genno-volia, kai tou deep blue, tou (t)here diladi tou here pou alles toses fores ite vythizei tis ek-fores, ite tis afinei, xemparkes en to meso tis thalassis (gia na xanathimithoume ligo tous 'naftes'), haramata. Alloste apo tis protes lexeis tis alexandras, einai kai to en. Diladi (taftohronos) to Emporiko Naftiko - to skelos ekeino tou stolou pou pragmatevete, pou pratei, meta-pratei (+) fevgei, sto opoio oi naftes mparkaroun jai xemparkaroun, mpainoun se limania, i s'angallies, an protimate, afinoun aplirotous logariasmous se bar, se kafeneia, i s'angalies, an protimate, enangalismenoi, "en pellares".

en: 1.stasi, paramoni se horo, 2. hroniko plaisio, diarkeia (eno diarkei exelisetai kati): en plw
ma kai en dia dyoin [o tonos sto dyOIn]: shima logou kata to opoio mia ennoia ekfrazete me dyo lexeis pou syndeontai metaxy tous me "kai", eno kanonika i mia tha eprepe na prosdiorizei tin alli, p.h. "fylla kai dentra" anti "fylla dentrwn" (Mbambiniotis, 1998:601)

Nai, to loipon, "en pellares", (pellos (o): (arh. apolwlos tas frenas)...mad, crazy, out of his mind... Rois Papaggelou, 2001,To Kyprikao Idiwma),ektos 'eaftou', me mania, diladi, "1. oxia diatarahi ton psychikwn leitourgiwn tou atomou, pou ekdilonetai me ypervoliki zwtikotita, exarsi tis fantasias, akatsheti roi tou logou, kai apohalinosi twn enstinktwn" ma kai "3.ypervoliki emmoni se kati i zilos gia kati, pathologiki exh, SYN. psychwsi, loxa", ma des:

mainomai...[Etym. arx. man-jomai, I.E. men-"skeptomai" (riza evreas diadoseos i opoia dilonei genika tis pnevmatikes drastiriotes) sanskr. manyate-"skeptetai", arx. slav, minjo "skeptomai", irl. (do)muiniur "skeptomai, pistevw", lat. mens "nous, skepsi" (isp. mente) k.a. Omorr. man-ia, men-os, mni-mi, man-tis, man-thanw, auto-ma-tos. To r. mainomai eihe arhikos tin geniki shm. tou "skeptomai", alla exidikevthike sti shm. tis orgis, tis manias, isos me tin epidrasi tis lexis 'menos'] (Mpampiniwtis 1998: 1037)
os episis, +

koxa (h): (lat. coxa) osfys, ishia, mesi / s.f. waist, loins, hip-line...
"kamnei koxes": kanei konxes/peismata/idiotropies/nazia (Papaggelou, 2001:501)

Kai idi, eno eho pei, kai pio prin pos ekeino, to idi prin, tha itan to teleftaio mou, gia twra, ma apo tote, athetontas tin ypo-shesi mou, ton logo mou diladi, anairontas to 'pein' mou, neronontas to ...whiskey mou (eprepe na to eiha katalavei, otan egrafa "PANTA me nero" pio katw, prin), diakyndunevontas to menos, ton thymo, akoma kai touto ton hrono, erastis to here alloste [There Is Nothing But Trouble and Desire], idi, to loipon, mesa sto proigoumeno (mou) (b)Log, BLOOM!, I find my self, going on, ma ligo prin;

konxa...peismatwdhs antidrash, egwistiki emmonh se praxh, energeia, symperifora, logo, k.l.p. ...[Etym. aggl. conks g' enikou {diladi tritou enikou, idi, ki apo prin, 'always already'} tou r. conk, to opoio ws meros tis perifrasews conk out anaferetai se mihanes kai simainei pathainw vlavi (l.h."the car conks out" -" to autokinito den leitourgei, katarreei") (Mbambiniwtis, 1998:926)

Kai epanastrofi:

koxiazw...kouvalw skyftos me lygismeni mesi, xemesiazomai, kopsomesiazomai, ... / s.f....to suffer pain in the waist..."to give to". (Papaggelou, Ibid.)

Kofkoume diladi, stin konhi jai stin kopsi, stin loxa epano ("trella, mourla"), self-inflicted pain, prota pou to skipse-skipse, kali ora (xana), mesa kai pano apo tis spilies-vivliothikes mas kai tis othones-ouranous mas, kai en syneheia, en plw apo tis systoles kai tis diastoles, tis anataseis kai tis pro-ektaseis, pou moiazoun, ma den einai, anakoufisi, pokniasma / po-knisma, touta ta anoigmata kainourgiwn logariasmwn, pou 'en' [i alli tou simasia, opws tin hrisimopoia i alexandra, ki o logariasmws pou anoigei, (t)here, diladi, kai meta apo olo touto to detour, to 'en' as a strategy of 'being', to aggliko 'is', to 'einai' (twra) (here)] en syneheia + en dynamei anoihtoi ki aplirotoi, m'olous tous kindynous, gia lagous, helones, alepoudes, fasianous "tsalapetinous kai pagonia", pou "apo makria (mas) heretoun, ki apo konta mas lene", ohi "Stavro kai kyr-Stavro kai afenti tsoutsounomiti" (opws sto Savvopoulio asma), ma mas epanaferoun, idi entos sto dasos, i to alsylio, an protimate, opou, strampoulwntas to podi mas, to dexi, kai agrampa kratontas tis agapes mas apo to heri, prospathoume, me mania, 'pelloi', na epana-kampsoume, kommenoi, me tin myrwdia tou pyktou, paliou aimatos sta daktyla, to matwmeno heili, tin gefsi tou Claret, i tou Black Bush, i tou Jameson sto stoma, ma kai 'kommenoi' (isos) black-listed, apo to pare dose, ton syn-allagwn, hreomenoi (protistws stous logous pou leitourgwntas, hrisimopoioume), na epanakampsoume, dimosia, pia, esto (t)here, eis tou here tous antiktypous, eis twn lexewn, ji amin, twn pramatwn tis pounies, kato apo ti mesi, kato apo ta sentonia.

"Epeidi s'agapw kai stin agapi xerw
Na mpainw san Panselinos
Apo pantou, gia to mikro sou podi mes st' ahani
sentonia
Na madaw giasemia - ki exw ti dynami
Apokoimismeni, na fysw na se pigainw
Mes' apo feggera perasmata kai kryfes tis thalassas
stoes
Ypnotismena dentra m'arahnes pou asimizoune"

Odysseas Elytis, To Monogramma, from III



Towards a [how?] of a w/here(?)

Kai idi, entos tou proigoumenou mou (b)Log (Des: Sunday, January 04, 2004 Xenes (Oi)...., posted by Demetris#12:47), entos, idi, tou pio prin, eimai xana mesa sto tis alexandras, (t)here, prin to deipno, se morfi hors d'ouvre, i, an protimate, a "G+T before dinner", ena 'poto', ena 'p(i)ein', prin ta anskalismata, me koutso to dexi podi, me ena daktylo tou aristerou heriou 'en argeia', kai to antistiho allo na trehei se diples tahitites, me mania, na epi-menei, christo, se ekeina pou xekinise, ohi ws kat-oikia, kalyfi, kalypsi, isos, ohi pia, ma ws em-mon-i, ena anapodo doubting (em) thinking (men/mon) subject (i), ena a-poretiko naftaki, pou san dei steria sfyrizei kai san dei thalassa tragouda, etsi kai entos tis alexandras to kouti me ta hromata (ixera to pos en eprepe na ta fao ta hromata jai na pelanw ma eftasa jai ekamatw, idi mesa.)

Mila, grafei, i alexandra gia ta (foot)note to T.S.Elliot - kai tha symfonisw mazi tis, me ta liga pou xerw (Christo, nomizw touton, tis alexandras, itan gia sena) - ma mila kai gia tin pioisi, tin metamorfosi tou kathimerinou se pioisi,"The translation of sight to thought to be through the means of poetry." Ma pera apo tin en-grafi, to means, ta means tis ylikotitas tis skepsis, pos pame ohi apo to 'sight to thought', ma apo to kathimerino stin pioisi (tou). Poetry not as means of representation, or a representation of means but Poetry as that which escpaing the artist himself, escaping language and light themselves is not their absence but their 'blinding', 'bleeiding' incomensurable presence within (here-in) the 'everyday' (and everynight - as Bob Marley still sings in my ears form time to time)

How do we move from Poetry to Filia, from association and sight/thought to re-lation-ship and affects/desire, from the Erotic Poem (in praise of Love(d)) to the act of the 'divine madness', of 'divine violence', to the exemplification of Filia, ta filia kai tous akariaious stihous pou pia den diavazonte (me tipota!) ma vionontai, opou ta fota einai idi 'olofota' ki o logos, 'vidologos', far away from the limbing foot(notes) of T.S. Elliot or, for that matter, G. Seferis, (or indded what in the end, I have been practising (t)here) but, always, already, with a swollen foot, within the kwnghi, "co-here" jai "cohe-re", within the konxa, here, pos na pidisoume diladi "ologymnoi", nai, alexandra, ohi, mono, mesa sto poiima, en eidei 'fare well' (dead author) ma, xana, kai once more, (ki an epimenw ston Elliot, opws epimenw toso kairo ston Elliot, kai twra, einai pou, twra, ohi mono here ton synantw ma kai sto (t)here, liga vimata apo do, en eidei peripatou, ton vrisko ston tetarto orofo tou Faber building, kai stin akri tou Russel Square, ohi diladi aftoprosopws, ton Kyrio Thomas, ma tin mia ws thamno kai tin alli ws ktirio, para-thyro mallon) xana, to loipon, kai once more (with "These fragments" which "I have shored against my ruins" (The Waste Land, line 431):

"On the field of the battle.
Not fare well,
But fare forward, voyagers."

(From: T.S.Elliot Four Quarters - The Dry Salvages)

That is, "voyagers", straight into the rocks, the 'Dry Salvages', indeed.

Indeed, again, here [is] w/here(?) cometh the Fwd:


Escaping from the dinner table, then, a frantic , a maniac, with no respect for protocol, or 'step-by-step', voila!, (possibly) the first wine(s) uncorked:

"Eisilthon eis kipon mou,
Adelfi mou Nymfi,
Etrygysa smyrnan mou meta arwmatwn mou,
Efagon arton mou meta melitos mou,
Epion oinon meta galaktos mou
Fagete, plisioi
Kai piete kai methysthite adelfoi

.............................................

Tis dwi se, adelfide mou,
Thylazonta mastous mitros sou;
Evrousa se exw filisw se,
Kai ge ouk exoudenwsousi moi.

Paralipsomai se, eisaxw se eis oikon mitros mou kai eis tameion tis syllavousis me,
Potiw se apo oinou tou myrepsikou,
Apo namatos rown mou.

Evonymos autou ypo tin kefalin mou,
Kai i dexia autou perilipsetai me.

............................................

O kathimenos en kipois.
Etairoi prosehountes ti fwni sou,
Akoutison me

Fyge, adelfide mou,
Kai omoiwthiti ti drokadi i tw nebrw twn elafwn epi ori twn arwmatwn."


Asma Asmatwn, Kef. E', 1, Kef. H', 1, 2, 3, 13, 14.





"Akou, akou
Poios milaei sta nera kai poios klaei - akous;
Poios gyrevei ton allo, poios fwnazei - akous;
Eim' egw poy fwnazw ki eim' egw pou klaiw, m'akous
S' agapw, s'agapw, m' akous.

..........................................

Etsi s'exw koitaxei pou mou arkei
Na 'hei o hronos olos athwwthei
Mes sto aulaki pou to perasma sou afinei
San delfini protopeiro n'akolouthei

(...)

Niki, niki opou ehw nikithei
Prin apo tin agapi kai mazi
Gia ti rologia kai gia to gkioul-brisimi
Pigaine, pigaine kia as exw egw hathei

Monos, ki as einai o ilios pou krateis ena paidi
neogennito
(...)
Monos, o aeras dynatos kai monos t' olostroggylo
Votsalo sto vlefarisma tou skoteinou vythou
O psaras pou anevase ki erixe pali pisw stous kairous
ton Paradeiso!

......................................

Na se vlepw misi na pernas sto nero
Kai misi na se klaiw mes ston Paradeiso."


Odysseas Elytis, To Monogramma, from IV, VI and VII

Monday, January 05, 2004

Xelwnes...

areskoun mou oi xelwnes.

en pellares pou grafoumen dame enne? oti mas fkei? Simera enan prama, avrio allon, jai opos tin Sontag en tha simfonoumen me tous proin eaftous mas. San thiabazw ta pramata dame ethimithika ton filo mou ton Adorno: "The intellectuals themselves are already so heavily commited to what is endorsed in their isolated sphere that they no longer desire anything that does not carry the highbrow tag" (Minima Moralia). Distixos o kaimenos Adorno eginen 'highbrow tag' o idios. Vasika lew oti kapote xriazonte oi xelwnes. Alla sto thema tou tiflou...

"Tiresias is the most important personage in the poem, uniting all the rest...What Tiresias sees in fact, is the substance of the poem" - Notes to The Waste Land by T.S. Eliot.
[Mallon enthusiastiken o Kurios F.R. Leavis ama to iden touto - epitelous ivren ton protagonist(i) tou poiimatos, parolio na vrei jai narrative, an den evriske itan na katastrafi o kosmos tou. Eftixos pou evalen jai footnotes o Eliot, yia na exoun kati na kratoun jinoi pou foounte na pidixoun ologimni messto poiima - to dip their toe in gingerly, but not dare to dive in and submerge themselves (until human voices wake us...) Oh Thank God good old Thomas put those footnotes in, otherwise I wouldn't have understood a word and then that would make me intellectually inferior.]
Ti thwrei o tiflos? Ta panta? Claritas, lalei o Dedalus, "is the instant wherein that supreme quality of beauty, the clear radiance of the esthetic image, is apprehended luminously by the mind which has been arrested by its wholeness and fascinated by its harmony".
To re-see. To see things (differently) is perhaps enough. Claritas makes the poet then. Ara o kallitexnis en badizei sta skoteina, en jeinos pou badizei sto twra - sto here, pou kamnei ta quotidian/kathimerina pramata, jai jiame pou emeis thoroumen ta oulla xwris na thoroumen pleon, yia ton kallitexni oulla exoun to sheen tou claritas. San vlepis kati kathimerino, na metamorfonete se poiisi. The translation of sight to thought to be through the means of poetry.

Mikri xelwna simera. Siga siga tha megalwsi.

Sunday, January 04, 2004

Xenes, (Oi) Thyliko Ousiastiko Plythintikou Kalesmatos, (On the case of filia*)

Initial (b)Log Entry from a night


"O thriamvos tou tritou enikou" G.I.Mbambasakis, 1996, Biblio Symvanton kai Anaforon

"...(T)o tell your story as it is, in pieces" Walter Benjamin, 1929, One Way Street

"And everything, then, 'begins' with 'citation'" Robert Smith, 1995, Derrida and Autobiography


"I can't go on. I will go on.". Den mporouse na synehisei, tha synehize. Zeitouse, zita, tin adeia sas na synehisei, na synehize. En tou tritou enikou, eos tritou prosopou to anagnosma, oso ki an touto, to pio kato, den leinete, ha!, den anikei, den einai tou tritou ma tou protou, pou (panta), os prosopo, ana-(t)horei.
Ki amesos tha skeftei, skeftete, ta matia, ta kokkina matia tis allis, ta ygra matia ekeinis, sto kryo, ta prasinogalaza-grey matia matia ekeinis, palia, ta xera, skoura matia tis, oute kan prosexe to hroma, ton 'iridismo' ton mation tis ekeinis, oute kan, opos, kai dioti, pote den tin eide mera, proi, opos tote, pou den evlepe kanena to proi, kanena zontano, 'alive', to proi.
Efthase, sto gnosto semio, sto gnosto kafeneio, pinontas, pinontas apo prin, aftes tis meres, me to 'na daktylo 'en argeia', pinontas, pinontas krasi, kai BOOOOM, kai xana BOOOOOOM! kai xana, xana, BOOOOOOOOM!!, kai meta synehise, na pinei diladi, meta ta BOOOOOOOOM!!!, synehise na pinei whiskey, Irlandeziko diladi, whiskey, kai oi filoi tou, ah! oi filoi tou den fenontan pouthena, alloi allou kai alloi s'alla bar, kai ekeinos gia ena mikro, mikro, poly mikro hroniko diastima, stin Christou Vournazou, sto 11, kai VOURRR! tin Leoforo kai meta, prota, palia, prin kontosouvli, eno tora, diladi pio prosfata, koutsomoures, horta, karafaki, k.t.l., gia ligo, me ta kokkina matia ekeinis, pou meta asprisan, asprisan Thee mou!, kai den evlepan, gia ligo, afou oi filoi tou alloi allou kai alloi s'alla bar, me tin myrodia tou, to hnoto kai to stoma tou, opos kai tora, na vroma whiksey, Irlandeziko whiskey, 'Black Bush' - 'Justelene', eskaze to soundtrack, oh! yeah!- kai meta, pio arga, prin ligo Jameson's, me nero, PANTA me nero, oh! yes!- me to teleftaio tou gevma, kai to teleftaio tou tour, kai zita, na zita, ekeinos, o tou tritou enikou, isos na xanakousei opos palia, opos xana ekeino to heimona, pano kato ta idia kila, pano kato opos tora, diladi, ta idia kila, kai monos, otan parelave, ekeino to cd, tin mousiki, pou tora zitouse, 'mia adeia mpotilia dipla sto krevvati, einai o monos mas syggenis', opos zitouse, m' erotimitikotita, me "paramythia kai paravoles".

Edo, meta, idi me to new soundtrack, me to neo soundtrack, en hombre solo, ehontas paixei ola ta hartia tou, encarte, ma ehontas, idi, pia, apo tote, tote pou ta dika tou matia den evlepan, tote pou den evlepan para mono -oh!- tecquila, ehontas apo tote diladi, 'pou jairos!', anakalypsei pos i trapoula pote den teleionei, pos pote den paizeis, pote kaneis den paizei, pote den epaixe, oute kan o idios pou olo mila gia to paihnidi, ma pote den epaixe, toulahiston m'ola ta hartia tou. Ehontas to pligomeno heili pou matonei, simadi kai simenomeno tou to matomeno hartomantilo, pou pses idi, eihe afisei, edo, dipla apo tin zografia tis Lady Diana Beauclerk (nee Spencer) (1734-1808), dipla apo tin ana-paragogi tis zografias, dipla apo tin anaparagogi tou aisthimatos ("oti agapisa m'afinei nikimeno" - to soundtrack, ah! to soundtrack pou ihei sta aftia tou, kai ehei pia ximerosei, kai sto allo bar pou pige, pou ston teleftaio tou vradino peripato, to teleftaio 11, pses, kathe pses, to aionio pses, sto allo bar, i proti protasi tou barman itan "En tha pieei kanenas tipote allo!", kai oi filoi tou, oi alloi, den itan xana ekei, kai eihe zitianefsei, pio prin sto allo bar (nee Spiti) [HA!] "just a few drops", tis pire fisika, kai meta, diladi pio meta, pio meta, prin, akouse to soundtrack, to opoio tora ihei st'aftia tou, pou idei ihouse here [HA! Ishionei o nouros tou shilou?] "Gia nees ites, gia nees syntrives" ihe en-grapsei, en eidei ihous, (t)here, os ena iho apo ena allo soundtrack, mia allis eidikotitas, mias allis periptosis, palia, tote pou akoma taxideve anatolika, nai, yperxe epohi pou taxideve anatolika, tote, diladi, me to idio panta aisthima, dipla tou, opos tora) anaparagogi tou aisthimatos, oste, osan kai i paragogi tou itan pote atofia, itan pote arhiki, itan pote stalmeni, erhotan apo kapou, apo tin pigi kai erre san neraki, piou, aftou, tou tritou enikou, tou tritou enikou, pou diakindinevei xana ton thymo, to menos, ohi mono "i tis christinas i tou pari", ohi, ma diakindinevei kai to menos, ton thymo, to apotravimeno, ana-limeno + ana-liften klironomima tou tis eipe, enas allos tritos enikos, mia alli, to ti periegrapse, en-do-genes os "syngennia", thymizontas tou tous filous tou, tous allous filous tou pou itan allou, "syngenneis" (adynati i yparxi tou monadikou syngenni, tou syngenni tou monou; pio meta, pio meta), eno ekinos, o allo tritos enikos, arkestike, ekeini ti stigmi, tin hronikotita pou osan analampi tin stigmi tou kyndinou, fotize, mera pia, os backlight, tous patous ton potirion tou, ta ametrita mpoukalia, ta simadia, endogenei, tou somatos tou, tous ponokefalous tou, touto edo, (t)here, touto to here, to hroniko to here pou trefei mesa tou tin airesi, tin epi-logi, tin para-logikotita, metaxi praxis kai lexis, diladi, metaxi mias anyparktis, symvatikis asfalisis, mias prosohis kai enos xerou olofotou dromiskou kai mias exisou anyparktis praxis, pou gia tin ora den mporei na milisei, gia tin ora, oute einai tis oras alloste, en tritou enikou to anagnosma, kai edo egkeite kai o archekos 'thriamvos', i moni parea sto perpatima, to periptoma, el hombre solo, "to ixere pos tha symvei mia mera, ekeini i rogmi pou kouvalouse, pligi pou evraze, sipi pou aimoragouse, tha ton thrymatize gia panta pera os pera" alloste gia touto grafei, kai (t)here, gia touto, "Grafontas ekdikoumaste ta pragmata" (Karouzos), den pisteve pos tha apefeuge tin mia mera, pou tin eihe alloste apofygei, "kai ta skylia koitousan dakrysmena, na hanetetai stis nyhtas ton pythmena", o El Consul (tou Lowry), "Giati pineis?" Giatre!, Polyagapimene mou Giatre ma fysika "epeidi mou areskei" pia, panta, "epeidi mou areskei", mesa se touto to agomahito tou fovou, ta ktiria pou to ehoun poleodomisei kai to alkool pou to ana-domei, to meta-domei, einai apo ta liga pragmata pou peremenoun na mou aresoun, opos, kai, panta, ta matia tis, ta matia tis, ta portholes, ta meri tis diatritotas, pou ta kalyptei edo me lexeis, pou ta kalyptei, grigora, grigora, prin parei kaneis eidisi, grigora, grigora se touto ton thoureio, se touto to anagnosma, tou tritou enikou, epana apofevgontas na plirosei fees, foro, dasmo, apofevgontas na kanonisei tous logariasmous tou, etouto itan alloste pou tis eihe pei, kai pses, pou tou eihe pei kai prin, pos arneite oso ki an einai touti i anyparkti asfaleia, s' olofoto dromaki, kata-thesi pou tha kleie tin rogmi tou, m'ant' aftou grafei, diakyndynevontas to menos, oso ki an ta paramythia kai tis paravoles tis akous glykitera, oso ki an honomaste piso apo tis lexeis, kai ta pramata, oso ki an nomizomenei pos pexame - ti ginete, poios ehei valei edo ton plithintiko, ti sto diaolo!- nomizomenos poe epexe - Feuh!- kai nomizomenos pos tha xefygei [mia gia panta] me touta edo, tis lexeis kai ta pramata, pou toso aresan kai stous dyo, kai stous allous dyo, ma kai se keinous, otan itan dyo, pos tha xefygei kai dithen katathetontas ta asfalistra, tou tritou enikou, tha kanonisei tous logariasmous, isos me kati extra gia ta dia-dikastika, eno ekeinos ithele, tin stigmi tou kyndinou, "which is not the exception but the rule", na mporei, mesa po tis lexeis kai ta pramata na kanei "tin praxi adelfi tou oneirou" (Benjamin, kai ta pio pano), en dynamei na diakindinevei, ma emene stis lexeis kai ta pramata tou efevgan, kato apo to sourotiri, BLOOOM, mesa sto potiri, BOOM!, kai plironan tora noiki, ston trito eniko, pou diakyndinevei, pera apo tin plithoriki syngenneia, tin syngenneia ton pente ipiron kai ton 7 (efta) thalason, kai tin diki tou lexi, Giatre! des me, hothika xana! Giatre!, tin diki tou lexi, to "syn-ergatis". Kai ixere kala ti lexi tou, dioti tin lexi tou tin pisteve, oso ki an dyskolevotan stin ekfora tis, oso ki an sto skotadi, den evlepe, mallon gia touto tin empistevotan, dioti, nai christo, tyfla sto methysi, pou pia den mporouse na ginei, ektos spanion katahriseon, kai ektos spanioteron syn-evreseon, perimene tin tehniki tou tyflotita, diladi, tin gymnia tis eikonas, to spinthirisma ton mation tis, (to fylo tou enoikou toutou tou tritou enikou ehei nomizo edo kai ora kathoristei), tin anapnoi tou, tis kiniseis pou itan pia skies, pou itan pia myr-odies, myrioi dromoi kai den itan hristika olofota dromakia, pou tympanokrouun ta kleido-kymvala tis asfalisis, tis pros-ohis, eno o horos tou einai, ohi mono cohe-re i co-here, ma konghi sta pantelonia, koftero lepidi pou, nai matonei, ma kai 'kongxa', diladi, paranoikitita, e-(i)-diki tous, xehorista ka Co, ekei sto skotadi, kai epeidi en skotadi, empisteftike, esto kai agarmpa tin lexi tou, pou den itan alli apo tin apousia tou Ergou, kai tin parousia tou Ergot, tou molysmatikou mikroviou apo to opoio prosvalonte ta threptika demetriaka (Shhhhh! Onomata sto telos), ta psomia diladi, ma kai ta glyka sokolatenia cornflakes, kai pou odigei se gangraina, se kopsimo, pano stin konghi tou trapeziou, tou maheriou,ma kai tou rouhou i tou hartiou, Ergot to loipon me to opoio prosevale, kollouse, stis lexeis, ma ta pramata tou xefevgan dioti synehize na mila me paramythia kai paravoles, ektos eisagogikon, synehizei na mila me paramythia ka paravoles, eikosi tosa hronia 'sou plirono noiki' (to pio palio tou soundtrack einai afto), tha synehize, opos kai synehizei, opos synehize na pinei, kai synehizei, opos tha synehisei, "I can't go on. I will go on.";

*Xana, Once More, o tonos dikos sas.

Saturday, January 03, 2004

Cohe-re/Co-here

'A librarian wearing dark glasses asked him: 'What are you looking for?' Hladik answered: 'I am looking for God.' The librarian said to him: 'God is in one of the letters on one of the pages of one of the four hundred thousand volumes of the Clementine. My fathers and the fathers of my fathers have searched for this letter; I have grown blind seeking it.'' (Jorge Luis Borges, from 'The Secret Miracle')


ke an o dimitris, san ton Kafka tou Borges 'creates his own precursors' (Borges 1988: 205) en je touto mia telia atelis prospathia - pisteukw - na vrei to edw, to dame, to here, to away from not-(being)here. je oulloi, osoi ksenitemenoi, kathws pernate pou ta duty free afinete (en tolmw na pw pisw) kapou tous afiloksenous logariasmous pou aniksame stin kipro/ duty free ke aplirotoi foroi klironomias. je skeftoume pws eimaste animporoi na doume ta thaumata/tis leptomeries tou here - tou dame pou den vlepoume, pou panta fefkoume pou (pou?) je akoma psaxnoume/ ma i ipo-sxesi menei/to tama menei (xwris dimitri kanenas na iposxethei telika, 'eperpatisame' kath'odon -an je telika en iposxesi pou epsaxna tin paramoni). Anixte tounel (kapou evlepa tin nea diafimisi optic fibres tis cyta), kouvaliste ftiarka, je ipo-sxethite pws to here tha to fame me to koutalaki (i me to ftiari) fare forward and beneath, descent lower and into, see here as the impossibility of being without (filaxe mou tous lemonanthous je dwke an theleis ta lemonia). 'kapote' lalei o seferis 'exw tin entipwsi pws, etsi sta tifla, vriskome se mia kwxi tis zwis mou, ena stripsimo pou tha to katalavw pios xerei posa xronia argotera.' Skeftite (epidi sta tifla mono touto mporeite na kamete) to here san kwxh, cohe-re/ co-here. Ekeinos pou mathenei piennei panta sta skoteina ke oxi me ti arxiki tou gnwsi - giati an den tin afikeis (enna tolmisw) pisw sou en tha ine arxiki (dialextika omilwntas) je en tha ertei to telos - ena telos san poreia, estw animporeia/aporia.
Pale o seferis (egw arxisa tin kouventa, esi me etiflwses): 'I paradosi mas leei oti o poiitis, o Omiros, thelw na pw, itan tiflos. Wstoso miazei na exei dei enan terastio arithmo pragmatwn sti zwi tou, ke egine tiflos afou ta eixe dei ola auta. Autos eine o poiitis, autos eine o kallitexnis, vadizei sta tifla, vadizei sta skoteina' - thimithite ton Dante tiflo, tous eautous sas tifla sto methisi. Toutes oi didaxes tou agiou Iwanni tou Stavrou, tou Eliot, tou Allen na sinifanthoun arrikta sto cohe-re. Alla je sto co-here 'Il faut prendre toujours le chemin le plus long' - 'kaneis prepei na pernei pantote ton pio makri dromo' - Allen

'Genius is nothing more original, nothing more unique than to feed off others. But they must be digested -- the lion achieves his form by assimilating sheep' grafei o Valery. 'A large part of any poet's "inspiration" must come from his reading and from his knowledge of history' grafei o Eliot. prepei na doume tsiorwni je chuck norris (an je protimw ton steven seagal egw) lalei o kwstis.

Ean to here, loipon, ine anistorito/ xwris na ine anistoro, but simply the 'space on which all the quotations that make up a [talk] are inscribed without any of them being lost; a [talk's] unity lies not in its origin but
its destination' leei o Barthes. Touti en i moni mou parigoria ama feukw. Molis o author pethanei ftwxos (aplirwtos/aniposxetos an theleis) tote to here/ta pixels/gigabytes mes to internet - to dame pou enna kouvalisoume mazi mas has 'no other origin than language itself, language which ceaselessly calls into question all origins', first that of space.

Fantazome ksafnika pws enas logos rigmenos, etsi xwris prospatheia, apo ena filo, tha mou xarize megali galini. kali ksenitemenoi na'ste, etsi perifeugwntas.
'let me
resign my life for this life, my speech for that unspoken'
(T.S. Eliot, 'Marina')

closing, esi mou emathes ton seferi.

Friday, January 02, 2004

Mid-day rushes

(From Suzan Sontag's 'tongue in cheek' 1964 text, titled Against Interpretation, with which, as she states in 1966, she is, already, in disagreement "with a portion of what I wrote" - A! jai na eishen Internet tote, na ekamnes edit ta pramata sou kathe mera eno einai dimosia. Yet, the last 4 lines, the last 2 sentences, do still , seem to be illuminated by those flashes, of, and at, the "moment of danger". And, yet, yes, they do call for an 'interpretation'. Especially, the last one. Awaiting, then, I offer these 'rushes', offals from Sontag's text, from Sontag's mouth, inscribed (t)here.)


"....The function of criticism should be to show how it is what it is, even that it is what it is, rather than to show what it means."

"In place of a hermeneutics we need an erotics of art."


[Ma opos kathe kalos after-hours 'trogon', to sikotaki, i patsia, akoma kai ekeini i tapeini afkolemoni, i mia hortosoupa-vodino(!), mia tsipoura, hreiazete, 'trava to', ligo lemonaki; etsi:
Oxinon: "In place of a hermeneutics or an erotics of art, can we have an erotic hermeneutics - which is not to say, we would like to, 'oh please mister', a hermeneutics of an erotic nature, or even (ha!) an eroticised [after 'Sexed Up'] hermeneutics?"]

Thursday, January 01, 2004

01/01/04: Apo-here -tontas, Or Pantote, idi, entos tou (t)here[s]

Aplirotos Foros Klironomias

Eno, kai tha ' prepe na eho alles othones anoiktes stin orizontia epifaneia tou grafeiou mou, kai pithanos, dia-kindinevontas to menos tou ekdoti (mou)[pou omoia me ton kathena pou ekdidei, 'to gknorisa prota os filo', file mou Pari file mou] kai tis ypefthinou syntaxis enos allou en-thetou, allou, steko animporos, ypo-hreomenos kai en daneio metohos, stin teleftaia diadiktiaki ependisi, se touto to proto epi-here-mat-iko syn-apantima pou mas klironoma o christos. Steko animporos, ypo-hreomenos ma kai ad(e)ia-thetos na kleiso tous logariasmous pou anoigoume, sihna-pykna stin new division, araia+pou [pragmati pou?] 'edo':(t)here, en 'mbion, pou dieonizoume etsi ki allios me ta db tis fonis mas, me ta pt. tis grafis mas, me tin diastoli ton mation mas ('mati-pirilla', frasi ohi, pia, agnosti, yaloforemenoi filoi mou!), logariasmous pou diongonoun touta akrivos ta daneia ta opoia mas parehonte, kali ora emena (kai tis "divided/divised nandias", at least), gia peretero metohi stous dia-logous, stous kipous, stous peripatous. Ki a-litheia, ki eno tha eprepe na eimai allou, s'alles othones, den einai touti i peismatiki, shedon nevrosiki, dieonisi tou hreous, s' antithesi me to kleisimo ton kefaleon, to kleisimo ton keimenon, enas peripatos? Enas nevrosikos, nevrikos apogevmatinos peripatos, san tous apogevmatinous peripatous tou Kant, ston 'Vassilo-vouno' (Konigsberg), enas apogevmatinos peripatos tou Wittgenstein stis 'kafkales' tis Irlandias, enas peripatos,prota somatikos, tou 'Dear Old Benjamin', stis poleis ekeines, Verolino, Napoli, Moscha, Parisi, kai meta, taftohronos, enas peripatos, me to ftiari ana heiras, eno o Heidegger vastouse sykla ston 'Melana Drimo', i o Wittgenstein 'verkan' (o tonos dikos sas), enas peripatos to loipon, me ftiari, stin vivliothiki (as poume, tou G.Battaile), anaskalizontas ta homata [deite ena ekpliktiko keimenaki/apospasma tou Benjamin me titlo 'Excavation and Memory', ap'opou kai to:"He who seeks to approach his own past must conduct himself like a man digging."] etsi touto to diko mou detour, par'olo pou den einai, den einai enas kappoios peri-patos, mia ana-horisi (gia pou, w/here?) pou dieonizei to hreos kai afinei ana-pantita ma idi, apantimena ta 'ma-ti?'?

As vgo loipon exo, ('exo, pano sto site').
Ki as xana-sine-hiso, anakatonontas ta homata, diaskorpontas ta ygra;

As sinehiso to loipon na kinoume, stis ypo-theses pou dia-typosa pio prin, pio kato. Eidikotera se mia, diladi sto here 'encased' in cities, in paradigmatic (t)here[s]. Kia as kinitho, vgenontas exo, vlepontas exo, tora pou akoma i orasi mou diefkolinete kai diefkolinei to peripato mou, gia tin Lefosia;

Enas horos, ena (t)here, oikeio kai taftohrona, os epi to pleiston tis hronikis mas parousias, apomakro. Demarcated and Engraved, elsewhere, 'allou', se ena allo (t)here, pou orio-thetei to teleftaio (politiko-oikonomiko-koinoniko, at least) here tou syn(+)-krimenou (t)here, diladi tis (C)horas. Apoheretisame, idi, to hroniko orosimo tou 'hronou', kai idi, mesa ston 'hrono', mesa sta perithoria tis 'hronikis' parousias tou here, idi, mesa stin hronia pou to klironomoume pou tha ginoume "heir(s)", file mou christo. Heirs pou ehoume idi ginei, pou i hera [Aha! Idou i proti homatsia! Idou i proti en daneio dieonisi tou metohikou hreous!;], i "khera", daktiliko apotypoma -ypo-grafi- kai simenomeno thanatikou, simenon tou 'adeiasmatos' ma kai tou rolou pou mas en-grafete apo tous syngrafeis tou "Katholikou 'dame'", tou 'os edo kai mi par'ekei ton oriothetimenon sinoron, symvaseon + psycho-logimatos (akou re! "Vasiki proipothesi einai i idi yparhousa psychologiki 'entaxi' tou Evropeou Kypriou politi stis kainourgies synistamenes stis opoies apo tora kai sto exis tha kinithei" [pano kato - do not quote me, I will search and find the correct quote but this was more or less what the Spokesperson of the Republic of Cyprus, Kypros Chrisostomides (Christe mou onoma gia Kyprio Kyvernitiko Ekprosopo - pou se sinifasmo me to onoma tou Genikou Eisaggelea tou Kratous kanoun kappoio, diladi emena, na dierotate kata poson telika i glossiki diakeimenikotita epireazei ton tropo leitourgeias ton thesmon tis Kipriakis Dimokratias perissotero ap' oso o kathenas (mas) nomizei) said], mas ehei, idi, grapsei (pano mas). Klironomia, diladi.

Etsi to (t)here, 'here-in', to encased (t)here tis Lefkosias, me tin diatritotita tis pou post-4/23/03 imi-nomimo-pioite, se mia teleftea prospathia 'kath-olikis' oriothetisis tis ek-foras tou here, mia teleftaia, arhiki prospathia 'ortho-grafias', i oikonomiko-politika 'enarmonisis', 'sum-fonias', klironoma, heir gar, ehontas idi klironomisi, tokizontas tous metohous tou, mia asfalisi, ena xero 'dame', ena 'ktypa xylo', ena 'o theos en megalos, en na ta ferei mitsia', ena 'ithe', ohi poli makria apo ena 'ethics', gia to opoio epifilasome na ana-diplotho epi-tethomenos argotera, kai ohi 'Pros Theou!' epithetika (ma mallon, xana, idi, (c)ho-reftika).

Klironomontas to loipon, (t)here, touto to here, ehontas klironomisi, tokismenos idi, ta daneia tou syn-metohou, christou, "here goes" a "here's to", stin onomatizoumeni ma pote oikio-pioimenoi stratigiki tou heretikou. Kai pos alloste na oikoiopioitheis tin heresy, to "take", to "seize". (kai) os remata [xana o tonos + to accent diko sas, emena mou menei o ypo-glossios, ypo-keimenismos tis glykas], pos na tin statheropioiseis, htizontas tin, horis na tin metatrepses se 'dogma', se a priori onto-logiki theo-risi. [Par'olo pou eimai s-g-o-u-r-o-s oti o Giannaras kapou, kati leei gia touto to prama, ma os jiame, (t)here, ftanei to heir mou].

To limani pou 'kaleite', "can you hear it?", (t)here, epitrepei ton elimenismo, tempting, idi apo to 1594, me mia temptress, opos dia-meso tou christou, xana-klironomoume, tous ev-kairiakous naftikous, pou diha tou to ploion den doulefkei ma oute kai o, episis, ev-kairiakos lahanokipos den anthizei. Naftikous mias a-porias, erotevmenous me tin erotimatikotita tou "ma-ti?", pou "Simple Men" (Ha!), epithymoun,pothoun, oregonte, ta anthi (du mal: voithate me ta gallika, re!), ta pro-vlimata, ta 'trouble'(s);

As mou epitrapei edo, mia antapodosi, edo, mia pafsi, dithen, tis apofigis tis apo-pliromis, me to idio nomisma (kai ohi mias antallagis prointon), tou metohikou daneiou tou opoiou toulahiston ego (kai i "divided/devised nantia", klironimisa:

trouble[tRub'l] dyshereia, dyskolia, fasaria, enohlisi, mbelas, anisihia, stenahoria, egnoia, kopos, talaiporia, skotoura, vasano, hronia pathisis, arrostia, kakouhia, dyspragia, tarahi, provlimata, perispasmoi, kindynos, dihonoia, diamaxi, ask for t. pao gyrevontas gia mpelades, get into t. peripepto eis disherin thesin, mpleko se fasaries, vrisko ton mpela mou, (koin.) gkastrono (anypandri), be in t. tin eho ashima, (koin.) eimai egkyos, take t. mpaino se kopo, proseho ~ trouble rima metavatiko kai ametavaton: talaiporo, vasanizo, tarazo, anisiho, stenohoro, enohlo, skotizo, vazo se kopo, trikimiazo, tarasso, diatarasso, kopiazo, pashizo, mpaino se kopo, || stenahoroume, anisiho, fish in trouled waters psarevo se thola nera.

[Penguin-Hellenews Agglo-Ellinikon Lexikon, Athens, 1975(1981)]

Toutoi to loipon oi naftikoi, efkairiakoi avlikoi kipouroi, file mou christo, toulahiston, to mi ofelimo fortio, to mi ofelimo prosopiko tou stolou ma idi, panta, en dynamei hrisimo, a-poroun mprosta stin temptress, den akoun to kalesma tou limaniou, tou kolpou, tis mitras, den vlepoun tin miti tous, pou na kataferoun na doun to mito o opoios tous prosferete, o opoios xeroun oti tous presferete ma epimenoun na einai (+) thamones se bar, lioma, i 'kolos' pou tha 'lege ki o orestis (i kat'efimismon sindesi tou naftikou epaggelmatos me to push-liki sikonei mian emperisatomeni diatrivi, oera apo asteismous kai prokatalipsis) ullage, amfotera 'i ellipon posotita oinou apo doheion aftou ' kai to 'ahristo pliroma' stin naftiki argot, den vlepoun + den theloun na doun to fotaki tis exodou, kai etsi paramenoun entos (t)here, ehontas idi, apo panta apoheretisei.

Protima touti, i heretiki stratigiki tou ev-kairiakou naftikou / kipourou (eho milisei pio kato, xana, gia tin 'pourou'), tin fenomeniki talaiporia, to vasano, ta trikimiasmena nera, pigenei, etsi, gyrevontas gia fasaries, tarahes, gkastronontas (anypandres), gkastronontas ton eafto tis, diskolevontas, disherenontas tin thesi tis, pou pithanos tis stihizei pernontas tin morfi hronias astheneias, arrostias, ma arneite na plirosei to 'giatro', na ypo-pesei sto analytiko krevvati. Den dhionei ton giatro, i ton analiti, ma protima na tou mila sta isa, kathismeni apenanti tou, milontas (+) tin glossa tou, en-yparhontas (+) mesa sta oria tou, mesa stous orous tou - kai idi to syngkekrimeno tou (t)here [mas], (t)here, eny-parhei mesa kai se touta ta oria (kai) os oros, sihna kai os hors d'ouvre, pro-dorpio, anikanopioito,'atelefto' gevma diladi, file mou christo - ek-ferontas, os stigma, haragmeno epano tis, stigma pou tin fakelonei, encasing it kai taftohronos tis epitrepei na molinthei kai na molinei, kopiazontas kai vriskonats kai ton mpela tis, touti i stratigiki tou heretikou naftikou, stous kipous ton ma-ti-on (mou. sou. tou.), settling no accounts, kleinontas oute mia trypa, ma dieonizontas, xana, to dienizomeno hreos, en daneio, tis ypo-shesis tou here, jei-da, jei-da, jei-da, en eidi peripatou

Allo ena, to loipon, "here's to" sto "here goes" tou aplirotou forou klironomias tou heretikou, m'arche to (t)here tis (C)horas, kai ton heir tis, diladi:

[ Anti-Perispasmos OR Fugue

Anti-fonitis (i defteri para-palnitiki prospathia apo-pliromis, me to idio, panta, nomisma)*:

(...)
What might have been is an abstraction
Remaining a perpetual possibility
Only in a world of speculation
What might have been and what has been
Point to one end, which is always present.
Footfalls echo in the memory
Down the passage which we did not take
Towards the door we never opened
Into the reose-garden. My words echo
Thus in your mind.
But to what purpose
Disturbing the dust on a bowl of rose-leaves
I do not know.
Other echoes
Inhabit the garden. Shall we follow?

..................................................

You say I am repeating
Something I have said before. I shall say it again.
Shall I say it again? In order to arrive there,
To arrive where you are, to get from where you are
not,
(...)
In order to posses what you do not possses
You must go by the way of dispossession.
In order to arrive at what you are not
You must go through the way in which you are not.
And what you do not know is the only thing you
know
And what you own is what you do not own
And where you are is where you are not.


Isokratis: "It is not a question of this or that… category of thought" but of "a model that is perpetually in construction or collapsing and of a process…" (Deleuze and Guattari**, Mille Plateaus / A Thousand Plateaus)


Epi-telous (asOverture):
[xana]
(...)
On the field of the battle.
Not fare well,
But fare forward, voyagers.

......................................................

We only live, only suspire
Consumed by either fire or fire.




*Alexandra, Miss Manglis, this was for you (too).
**More D&G Web Links

Blog Archive